-
All books
-
-
-
- Inheritance (683)
- (The Inheritance Cycle)
- By Christopher Paolini
-
Reading





-
-
-
-
- Il cavaliere del tempo (1134)
- Hyperversum, vol.3
- By Cecilia Randall
-
Reading since May 23, 2009
-
-
-
-
- Les Nourritures Terrestres (44)
- By André Gide
-
Finished on Jun 21, 2010





-
-
-
-
- I fiori del male (10291)
- By Charles Baudelaire
-
Finished on Jun 21, 2010





-
-
-
-
- Il veleno del cuore (71)
- By Barbara Risoli
-
Finished on May 18, 2009





-
-
1 person find this helpful
*** This comment contains spoilers! ***




Il veleno più potente del mondo -
"Il Veleno del Cuore, il veleno più potente che ci sia al mondo, un veleno che non priva della vita, ma che ti distrugge l'anima, ti scava dentro lentamente. Un veleno che ti annienta, che toglie il raziocinio e la lucidità mentale, che annebbia i pensieri, che aumenta la crudeltà e la freddezza che ... (continue)
- — May 18, 2009 | Add your feedback
-
-
-
-
- La grazia del Fato (59)
- By Barbara Risoli
-
Finished on May 8, 2009





-
-
-
-
- Il disordine del tuo nome (9)
- By Juan J. Millás
-
Finished
-
-
-
-
- La stanza dei giochi (20)
- By Martin Gaite Carmen
-
Finished
-
-
-
-
- Romancero gitano (11)
- By Federico Garcia Lorca
-
Finished
-
-
-
-
- Nebbia (279)
- By Miguel de Unamuno
-
Finished
-
-
-
-
- Tristana (469)
- Testo spagnolo a fronte
- By Benito Pérez Galdós
-
Started on Jan 28, 2011
-
-
-
-
- El estudiante de Salamanca (132)
- By José de Espronceda
-
Finished
-
-
-
-
- Siddharta (30746)
- By Hermann Hesse
-
Finished





-
-
-
-
- Un amour de Swann. Con audiolibro. CD Audio (2)
- By Marcel Proust
-
Started on Jun 29, 2010





-
-
-
-
- Il signore dei vampiri (311)
- I diari della famiglia Dracula vol.3
- By Jeanne Kalogridis
-
Finished





-
RSS feeds: subscribe to Larmes de Sang's shelf
I fiori del male
Descrizioni magnifiche e inimitabili. Se c'è una cosa che ammiro è riuscire a scrivere parole così cariche di emozioni e di immagini. Baudlaire è davvero un poeta maledetto. Peccato per la traduzione italiana, che volendo portare in rima il testo, l'abbia completamente stravolto, aggiungendo o togli ... (continue)
Descrizioni magnifiche e inimitabili. Se c'è una cosa che ammiro è riuscire a scrivere parole così cariche di emozioni e di immagini. Baudlaire è davvero un poeta maledetto. Peccato per la traduzione italiana, che volendo portare in rima il testo, l'abbia completamente stravolto, aggiungendo o togliendo delle parti. E' un vero peccato.
Is this helpful?