[−]
  • Search

The Graveyard Book

Salve a tutti! Questo è il mio primo messaggio in questo gruppo. Scrivo riguardo The Graveyard Book, l'ultimo libro di Gaiman.

Oggi mi trovavo ad Eindhoven ed in una libreria in centro ho trovato questo libro nella sua "children edition" (quella con la copertina di Riddell), l'ho comprato stupito che il libro fosse già uscito... ma quando sono tornato a casa, sia da aNobii che da altre fonti la data di uscita indicata è sempre il 30 settembre!

Qualcuno che è informato sugli eventi di promozione del libro sa dirmi per caso se in Olanda è stato promosso prima, o cose del genere? Sono molto curioso di conoscere l'origine di questo libro! Grazie :)

Cypher | Sep 3, 2008 Report abuse

Mi spiace ma non ho trovato nulla, sul blog di Gaiman

http://www.neilgaiman.com/

la data è sempre quella per l'edizione inglese e quella americana, dell'olanda nessuna traccia...
Bel Mistero.
Sul blog ci sono le date di promozione, molto carini anche questi due siti:

http://www.thegraveyardbook.com/

http://www.thegraveyardbook.co.uk/

Stringbeanjean♥♥ | Sep 3, 2008 Report abuse

Grazie lo stesso! Anch'io ho trovato i due siti sul libro ma non altre informazioni sul perché l'ho trovato ad Eindhoven; tra l'altro avrei potuto cercarlo in altre librerie per capire se la distribuzione era a livello di tutta la città, ma non ci ho pensato perché mentre ero lì non sapevo neanche che non sarebbe dovuto uscire fino a fine mese!

In ogni caso lo sto leggendo ed è molto piacevole! Certo per me Gaiman ha raggiunto un picco con American Gods che è irraggiungibile, ma The Graveyard Book è comunque molto divertente e suggestivo... torno a leggerlo!

Cypher | Sep 5, 2008 Report abuse

Beato te che lo puoi già leggere...

Stringbeanjean♥♥ | Sep 6, 2008 Report abuse

E' uscito "The Graveyard Book"!
Ecco, qui di seguito, la presentazione che ne fa Gaiman:

When I was a much younger man, a journalist with dreams of one day writing novels, we lived in a tall house with no garden.

This was a problem, as I had a small son with a tricycle and nowhere to ride it. But an easily solved problem— across the road was a graveyard, and I would take Mikey and his tricycle there and watch him ride around on the paths between the gravestones.

"I should write The Jungle Book,” I thought one day, watching him. "I should set it in a graveyard. Make it about a boy being brought up by dead people."

I went home and wrote a page or two, realized that I wasn't as good a writer as I thought I was, and put it away.

Time passed. I went cold on the idea. One night I watched a documentary in which a woman talked about hiding in a graveyard from bad things that had happened to her as a child, about a graveyard as a place of safety. I tried again to start The Graveyard Book, but it still wasn't anything more than an idea. I put it off again until I was going to be a better writer.

And then, over twenty years after I watched Mikey (now Mike) peddle his tricycle between the gravestones of a little country church, I started to write. I got a page or so into it, and, as I had always done before, decided it wasn't any good, and that I should give up. But my daughter Maddy, aged 11, asked what I was writing. So I read it to her. "What happens next?" she asked. And I had to keep writing, in order to find out. That was a story called “The Witch's Headstone,” which turned out to be chapter four of The Graveyard Book. I think it's the best thing I've ever written, for children or for adults (as I have no idea which group it's really intended for), and suspect it might even have been worth waiting for.

It's not a retelling of The Jungle Book, although there are echoes in there. It's the story of a boy, from toddlerhood until he's sixteen, and the story of the people who bring him up. It's about time, and families, and what not to be scared of.

The boy is called Bod. It’s short for Nobody.

Neil

AndreaO | Oct 1, 2008 Report abuse

I prossimi due libri che ho in lista di lettura sono appunto libri "per bambini", Nation di Terry Pratchett e questo.

Trovo che Neil abbia un particolare dono nel ricordare (ovviamente bara, in realtà, perchè prende appunti :-) quali sono le fonti più immediate, le vere e proprie origini di quello che scrive, e nel farne partecipi i suoi lettori, aiutato certo dal fatto di essere uno scrittore moderno, con tutti i vantaggi dell'internet e di una comunicazione più facile e immediata con i lettori, a parte gli scritti veri e propri.

Quello che io non mi aspetto mai da Neil Gaiman è un "seguito", ma piuttosto appunto cose interamente nuove, e magari rischiose, anche se dall'etichetta di "gotico" non si libererà facilmente, se continua a bazzicare cimiteri e simili amenità... non che io me ne lamenti, personalmente... :-)

Gomez Addams | Oct 1, 2008 Report abuse

Portava suo figlio al cimitero per fargli usare il triciclo???
Ma che papà fantastico...

Stringbeanjean♥♥ | Oct 2, 2008 Report abuse

Finalmente la mia copia è arrivata!
Qualcuno sa la data di pubblicazione italiana?

Stringbeanjean♥♥ | Nov 14, 2008 Report abuse

Non so nulla della data italiana, ma pare che i diritti siano già stati venduti per farne un film in carne ed ossa:
http://www.fantasymagazine.it/notizie/9585/la-tomba-di-…

Obi-Fran Kenobi | Nov 20, 2008 Report abuse

L'ho comprato un paio di giorni fa da FNAC a Leuven, ma non so ancora quand0 lo leggerò....

Turi | Dec 10, 2008 Report abuse

@Obi-Fran kenobi: santoddio che velocità, ma perchè devono per forza spremere ogni singola cosa fino all'ultima goccia...
Mi piace quando dai libri traggono film, ma questa mania di rendere tutto filmico comincia a darmi un po' sui nervi, non so spiegare bene il perché, forse è che mi sembra tutto così commerciale.

Stringbeanjean♥♥ | Dec 11, 2008 Report abuse

In effetti non è neanche uscito che già lo mettono su schermo. Mi sa molto di "battiamo il ferro finché è caldo...."

Turi | Dec 11, 2008 Report abuse

Eh, hai colto il senso dei miei farneticamenti :)

Stringbeanjean♥♥ | Dec 12, 2008 Report abuse

Ebbene sì, sono molto meno stupido di quanto si dica in giro...

:D

Turi | Dec 12, 2008 Report abuse

C'è da dire che il fatto che abbiano già opzionato il libro vuol dire ben poco. Quasi tutto viene opzionato. Poi da lì a fare un film ce ne corre. Per esempio credo che i diritti su Sandman e Good Omens abbiano cambiato mano più e più volte nel corso degli ultimi 15 anni, senza che se ne sia mai fatto nulla.
Secondariamente immagino che chi ha opzionato abbia avuto il modo di leggere il libro prima che uscisse in libreria, su qualche bozza.

Storm | Dec 13, 2008 Report abuse

salve a tutti, volevo chiedere se qualcuno sa quando (e se) questo libro verrà tradotto in italiano... muio letteralmente dalla voglia di leggerlo!

Mar | Jan 3, 2009 Report abuse

Vero, Storm. Il film di Good Omens lo doveva fare Terry Gilliam, che se non sbaglio si era pure appassionato al progetto e aveva un bel po' di materiale pronto, ma poi è stato cassato dalla produzione (Gilliam non è fortunatissimo a livello di produzione :D).

Obi-Fran Kenobi | Jan 3, 2009 Report abuse

Io l'ho letto in inglese, è stato il primo "libro" di Neil che ho letto in originale (Sandman l'ho sempre letto in originale, le traduzioni hanno avuto fortune altalenanti ma tipicamente sono state pessime). Francamente mi ha un po' deluso, ma non so quanto dipenda dalla "nuova" esperienza della lettura in inglese della "prosa" di Neil.

OneiroDancer | Jan 4, 2009 Report abuse

Intanto a me è finalmente arrivata l'edizione limitata (non quella da miliardi di dollari USA in pelle umana, quella semplicemente in cofanetto - e autografata dai due - britannica). Il cofanetto è bellissimo, ma dentro la copertina è la stessa dell'edizione normale, questo non stava scritto da nessuna parte. Oh be'. Se a qualcuno interessa su blackwell.co.uk (dove l'ho preso io) ne hanno ancora delle copie al prezzo giusto (30£). Altrove si trova solo ad almeno 100 sterline (???).

Comunque ho iniziato a leggerlo ed è davvero bellissimo. :-)

Laz | Jan 29, 2009 Report abuse

Ho letto su Wuz che l'edizione italiana di The Graveyard Book uscirà ad aprile. Da un lato la cosa mi rende felice, dall'altro la presentazione che ne facnno... -.- sigh!
Si intitolerà "Nobody. Storia del bambino che viveva tra le tombe".
Qui il link
http://www.wuz.it/catalogo/libri/scheda.aspx?i=1071438

Chissà in che versione uscirà... io preferirei con le illustrazioni di Riddel.

Nostalgiaplatz | Feb 20, 2009 Report abuse

???? No, deve essere uno scherzo. Non può avere quel titolo.

Laz | Feb 20, 2009 Report abuse

???? No, deve essere uno scherzo. Non può avere quel titolo.

Laz | Feb 20, 2009 Report abuse

Se la traduzione del testo è al livello della traduzione del titolo si salvi chi può...
Fortuna che l'ho già letto...

Stringbeanjean♥♥ | Feb 21, 2009 Report abuse

Il titolo è ancora il meno, confronto alla sinossi che ne fanno sul sito. Ecco le prime righe:

"Ogni mattino Bod fa colazione con le buone cose che prepara la signora Owens. Poi va a scuola e ascolta le lezioni del maestro Silas. E il pomeriggio passa il tempo con Liza, sua compagna di giochi. Bod sarebbe un bambino normale. Se non fosse che Liza è una strega sepolta in un terreno sconsacrato. Silas è un fantasma.[...]"

Il resto è più corretto, ma questo è davvero inaccettabile >_<
L'edizione italiana io la prenderò solo quando uscirà in economica, per vedere come l'hanno tradotto... amo farmi del male!
(intanto, per tirarvi su il morale, sul sito ufficiale di Neal, ci sono i video di lui che legge il romanzo per intero!)

Nostalgiaplatz | Feb 21, 2009 Report abuse

Potrebbe essere una prova. Alle volte capita. Le case editrici fanno prove sia di copertine che di quarte, capita che una di queste venga spifferata in giro per errore. Concosco chi sta curando l'uscita di questo libro e sono persone che amano Gaiman. Sono fiducioso

G.L. | Feb 24, 2009 Report abuse

Ragazzi, a Palermo nella libreria Feltrinelli (ex Ricordi) ce l'hanno...

Gabriele | Feb 28, 2009 Report abuse

ah... e col titolo The Graveyard

Gabriele | Feb 28, 2009 Report abuse

@G.L.: se mi dici che le persone che stanno curando la versione italiana amano Gaiman, mi tranquillizzi! ^^ E' che divento un po' nerd, nei confronti delle cose che mi piacciono molto ^^
Ma che tu sappia, della traduzione si sta occupando la stessa persona che aveva tradotto il capitolo di Liza, nel Cimitero Senza Lapidi?

Nostalgiaplatz | Feb 28, 2009 Report abuse

@ Nostalgiaplatz : questo purtroppo lo ignoro, sorry.

G.L. | Feb 28, 2009 Report abuse

Si hanno notizie sull'uscita italiana?

Quualche data?

grazie :)

Mab_the_evil | Apr 5, 2009 Report abuse

Oggi ho visto alla fnac napoli "Il Figlio Del Cimitero" l'edizione italiana

Aki | May 19, 2009 Report abuse

Comprato in italiano!!!!
stasera si inizia a leggerlo! ;)
A proposito, ho provato ad inserirlo qui su anobii, ma con questo isbn mi esce fuori un altro libro...misteri...

Lale | May 20, 2009 Report abuse

Comprato anche io... L'ISBN adesso sembra essere corretto.

Obi-Fran Kenobi | May 23, 2009 Report abuse

Comprato oggi, inizio a leggerlo prima di subito!!!!

Mab_the_evil | May 23, 2009 Report abuse

Finito!che dire...mi è piaciuto tanto!! :)
forse è poco corretto, ma credo che amerei anche una lista della spesa se fosse scritta da Gaiman!
ora lo sto leggendo anche in lingua, dunque il giudizio definitivo sulla versione italiana deve attendere..

Lale | May 24, 2009 Report abuse

comprato anch'io oggi... non potevo resistere...

Scorretelacrime | May 24, 2009 Report abuse
*** This comment contains spoilers! ***

Comprato e finito in due giorni.
Premetto che non l'ho letto in lingua, ma ormai ho fatto l'occhio nel vedere le cadute di stile dei traduttori nei romanzi di Gaiman, quindi non mi soffermerò tanto sull'edizione italiana quanto sul contenuto vero e proprio del romanzo.
E' affascinante, prima di tutto. L'ho trovato molto più ricco rispetto a Coraline, sebbene entrambi abbiano le caratteristiche di una fiaba dark. In Graveyard Book però Gaiman riesce a mescolare molto bene diversi ritmi narrativi, guidandoti nella lettura e consigliandoti quando fermarti per fare una pausa. La stessa suddivisione del libro in episodi brevi (che fa pensare effettivamente ad un libro scritto in più riprese) fa apprezzare ogni singolo evento della vita di Bod come una bella istantanea in un album ricordi.
Progressivamente, dalla seconda metà del libro in poi, quello che potrebbe essere letto come una caduta del ritmo esprime secondo me la volontà di Gaiman di uscire dal romanzo per ragazzi, un po' imbambolato e un po' naive, e scrivere qualcosa per un pubblico leggermente più maturo. Bod appare come un ragazzo sveglio e già particolarmente acuto per la sua età; si trova ad affrontare il tema dell'omicidio dei genitori, la volontà di vendetta e la ribellione da teenager all'età di 12 anni, alla fine del libro (ne avrà 15) sarà già presentato come un giovane uomo maturo, pronto a viaggiare nella vita.
Un percorso condensato, quindi, che forse è l'unica pecca vera e propria del romanzo: Gaiman ha voluto stringere, darci uno sguardo completo della formazione/crescita di Bod (come nei vecchi romanzi di formazione di Dickens, che però si prendevano la comodità di centinaia di pagine!!) e perfino sconfinare dal mondo fiabesco al romanzo maturo (pur senza esagerare: le relazioni affettive tra i personaggi e le descrizioni degli eventi rimangono pur sempre vaghi e a tinte pastello). Così facendo il romanzo perde di qualità, pur rimanendo una delle migliori storie per ragazzi prodotte fin'ora da Gaiman.
Altra nota negativa, ma questo è un'antipatia personale, la questione della predestinazione: alla fine Bod non si rivela essere un ragazzo qualunque (come il suo antagonista Jack) ma il predestinato, colui il quale porterà alla rovina dell'ordine dei Fanti; questo elemento, ormai anche troppo abusato nella letteratura per ragazzi (vedi Harry Potter, ad esempio) secondo me guasta la costruzione narrativa e l'immagine dell'eroe... la figura di Bod funzionava benissimo anche così, i motivi dell'omicidio della famiglia potevano essere tanti altri (e forse lo sarebbero stati, in un romanzo per adulti).

In ogni caso, spero (e ci sarebbero tutte le premesse) che Neil non abbandoni questo mondo narrativo, e voglia regalarci più in là le avventure di Bod nel mondo, magari narrate senza il velo bambinesco; d'altra parte, sono molti i misteri ancora da svelare (Silas e la Guardia d'Onore prima di tutti!).
E intanto aspetto il film, per cui Neil Jordan si è già confermato regista (e avendo una carrellata di film horror alle spalle, si prospetta una figata!).

Zelan | May 30, 2009 Report abuse

The Graveyard Book ha vinto il premio Hugo come miglior romanzo
http://www.thehugoawards.org/
un altro premio prestigioso nella bacheca del buon Neil.

Klytia | Aug 10, 2009 Report abuse

Mi chiedo se fosse scontato o se sia davvero una cosa straordinaria. Non ho ancora letto il libro e non vedo l'ora di farlo... e adesso non so proprio cosa aspettarmi o_O

Comunque complimenti, è un genio...

Il Letterino | Aug 11, 2009 Report abuse

Take me to the top

Post a reply

Allowed tags <b> → bold, <i> → Italics
This comment is in:

FAQ See all

Are forums moderated?
We'd rather not to moderate. But yes, we remove posts that are deemed inappropriate.

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.