[−]
  • Search

nella pioggerellina del giorno morente

E dopo non molto guidavo nella pioggerellina del giorno morente, coi tergicristalli in piena azione ma incapaci di tener testa alle mie lacrime.

- Vladimir Nabokov, Lolita -
Traduzione di Giulia Arborio Mella

Sostieneoz | Oct 8, 2008 Report abuse

Uno dei più bei libri che abbia mai letto... e riletto!

Daisy | Oct 8, 2008 Report abuse

Concordo.
E' un capolavoro.
Spero di leggere altro di Nabokov al più presto.

Sostieneoz | Oct 8, 2008 Report abuse

Meraviglioso, libro sospirato, che mi è "mancato" quando è finito, mi è mancato Humbert e mi è mancata Lò.

north point | Oct 8, 2008 Report abuse

Ho sul comodino da mesi "Il dono", che Pietro Citati presenta così: "Dovunque siate, a casa o in ufficio, qualsiasi cosa stiate facendo... uscite subito e precipitatevi dal libraio: Il dono è lì, e vi attende".

Ma le recensioni che ho letto qui su anobii mi hanno smorzato l'entusiasmo!

Daisy | Oct 8, 2008 Report abuse

@Daisy. Non so che cavolo di recensioni tu abbia letto su aNobii. Il Dono è un libro bellissimo che ha un solo difetto: per comprenderlo a fondo, come dice Serena Vitale, è necessario conoscere la letteratura russa. Io, che pure di letteratura russa conosco poco, l'ho comunque amato tanto e riletto più volte con piacere crescente. La scrittura è di livello altissimo. Dopo Lolita, per me, è il miglior Nabokov.

Gonzalo | Oct 8, 2008 Report abuse

@Gonzalo, allora lo inizio oggi stesso! :)

Daisy | Oct 8, 2008 Report abuse

Take me to the top

Post a reply

Allowed tags <b> → bold, <i> → Italics
This comment is in:

FAQ See all

Are forums moderated?
We'd rather not to moderate. But yes, we remove posts that are deemed inappropriate.

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.