[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of The Boy with the Cuckoo-Clock Heart
Cover of Le parole nascoste
Cover of Verso casa
Cover of Pride and Prejudice and Zombies
  • 1 person find this helpful

    Benissimo: ho ascoltato le quasi 10 ore di audiolibro...

    ^_^

    Devo dire che è una rivisitazione molto divertente del classico di Jane Austen, è ambientato in una società nella quale gli zombie sono una realtà quotidiana.
    Avevo letto delle recensioni qua e là, di gente schifata dallo ... (continue)

    Benissimo: ho ascoltato le quasi 10 ore di audiolibro...

    ^_^

    Devo dire che è una rivisitazione molto divertente del classico di Jane Austen, è ambientato in una società nella quale gli zombie sono una realtà quotidiana.
    Avevo letto delle recensioni qua e là, di gente schifata dallo splatterismo (passatemi il termine) imperante...bè credo che sia solo il caso di aggiungere...'un po' di ironia dai!'
    Non lo trovo così traumatizzante, invero.

    Mi è piaciuto insomma, sono contenta!

    *che poi...CHE POI...di zombie ce ne sono tanti in giro, allegoricamente parlando*

    ^_^

    Is this helpful?

    Posted on Jul 3, 2009 | Add your feedback

Cover of I dieci comandamenti
  • 2 people find this helpful

    Fa veramente schifo!

    è molto molto banale; mi aveva incuriosito lo ammetto, ma ieri sera non sapevo se ridere o piangere per il giovanilismo profuso e scontato.

    e ci scommetterei che l'ha scritto uno pseudoscribacchino di sesso maschile.
    fa finta di essere ironico, ma non ci sta proprio ... (continue)

    Fa veramente schifo!

    è molto molto banale; mi aveva incuriosito lo ammetto, ma ieri sera non sapevo se ridere o piangere per il giovanilismo profuso e scontato.

    e ci scommetterei che l'ha scritto uno pseudoscribacchino di sesso maschile.
    fa finta di essere ironico, ma non ci sta proprio la sostanza. men che meno la forma.
    BOCCIATISSIMO!

    voto: -1

    Is this helpful?

    Posted on Jul 8, 2009 | 1 feedback

Cover of Il corpo di Jonah Boyd
  • Questo è un libro che parla di scrittori e scritture.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 29, 2009 | Add your feedback

Cover of Feminist Views on the English Stage
Cover of Aspetti didattici della traduzione in tedesco dall'italiano
  • 20 brani di narrativa italiana.
    20 brani tradotti dall'italiano al tedesco, nel laghetto insidioso della 'traduzione letteraria'.

    tra la versione originale e la traduzione crucca pagine di note a margine che giustificano e spiegano le scelte dei traduttori.
    Le note sono , ovviamente, ... (continue)

    20 brani di narrativa italiana.
    20 brani tradotti dall'italiano al tedesco, nel laghetto insidioso della 'traduzione letteraria'.

    tra la versione originale e la traduzione crucca pagine di note a margine che giustificano e spiegano le scelte dei traduttori.
    Le note sono , ovviamente, la parte più interessante del volume, anche perchè sono piene di idiomi, e chiarimenti sull'uso di taluni termini e talaltri (NON TALARI EH! AHAHA) verbi.

    sehr gut.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 18, 2009 | Add your feedback

Cover of Le avventure di Jim Bottone
  • Turu Turu Turu Tù!

    L'ho trovato nello scaffale, era un libro di narrativa di mio fratello. per la scuola credo.

    avevo bisogno di staccare dai tanto interessanti quanto mattonazzi critici per tesi, ma l'intervallo è stato troppo breve... eheheh!!

    Cmq, lo consiglio.
    Vividamente.
    Con tre anticipazi ... (continue)

    L'ho trovato nello scaffale, era un libro di narrativa di mio fratello. per la scuola credo.

    avevo bisogno di staccare dai tanto interessanti quanto mattonazzi critici per tesi, ma l'intervallo è stato troppo breve... eheheh!!

    Cmq, lo consiglio.
    Vividamente.
    Con tre anticipazione:
    -La linea spazio temporale è sfasata: tutto sembra svolgersi nel XX° secolo, ma ci sono degli elementi di confusione.
    - Voglio abitare anche io , almeno per una settimana ogni anno, a Lummerland.
    - Viva viva Turu turu: è dolcissimo ed è un ulteriore emblema di quanto gli altri non si sforzino di guardarci per quello che siamo. E' una vittima della sua stessa apparenza. Ed io lo amerò per sempre. Anche se non assaggerà mai il mio piatto preferito (il fegato con le cipuedde)

    Is this helpful?

    Posted on Jun 16, 2009 | Add your feedback

Cover of Fiabe celtiche
Cover of British Theatre of the 1990s
  • *** This comment contains spoilers! ***

    SOME EXPLICIT INTERVIEWS

    E' una serie interessante di interviste ancor più interessanti (per coloro che, come me amano sporcarsi le mani con questa roba):
    i punti di vista sono differenti ma il filo conduttore è sempre lo stesso (perdonatemi la ripetitività): il teatro britannico della decade 90.
    Il libro è diviso ... (continue)

    E' una serie interessante di interviste ancor più interessanti (per coloro che, come me amano sporcarsi le mani con questa roba):
    i punti di vista sono differenti ma il filo conduttore è sempre lo stesso (perdonatemi la ripetitività): il teatro britannico della decade 90.
    Il libro è diviso in sezioni: interviste con i registi, con i critici, con gli scrittori e con gli 'Academics'. I nome sono quelli dei protagonisti della scena teatrale inglese di quegli anni: Daldry-direttore artistico del Court dal 1993 al 1998; Ravenhill- scrittore tutto'ora attivo (co me Pehnall, Crimp ed altri intervistati); i critici Billington e Sierz -papino dell'in-yer-face; professori esperti nel campo quali Rebellato e Saunders.
    Ho citato quelli che mi sono piaciuti di più: non me ne vogliano gli altri.

    Le domande sono ben poste e le risposte chiare e senza giochi di parole: ognuno dice la sua, ed il quadro della situazione, per me che ho deciso di addentrarmici, risulta sempre più chiaro.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 9, 2009 | Add your feedback

Cover of Collected Poems and Prose
  • che dire? UN BEL NIENTE.

    Poem, 1981

    The lights glow.
    What will happen next?

    Night has fallen.
    The rain stops.
    What will happen next?

    Night will deepen.
    He does not know
    What I will say to him.

    When he has gone
    I'll have a word in his ear
    And say what I was ... (continue)

    Poem, 1981

    The lights glow.
    What will happen next?

    Night has fallen.
    The rain stops.
    What will happen next?

    Night will deepen.
    He does not know
    What I will say to him.

    When he has gone
    I'll have a word in his ear
    And say what I was about to say
    At the meeting about to happen
    Which has now taken place.

    But he said nothing
    At the meeting about to take place.
    It is only now that he turns and smiles
    And whispers:
    'I do not know
    What will happen next.'

    Harold Pinter

    credo che Pinter sappia esprimersi molto meglio di me.
    love.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 4, 2009 | Add your feedback

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

RSS feeds: subscribe to Poison, Miss S.'s shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.