-
All books
-
-
-
- Le letterature della Scandinavia (24)
- Danese, Norvegese, Svedese, Islandese
- By Mario Gabrieli
-
Reading
-
-
-
-
- I Vichinghi (109)
- By Gwyn Jones
-
Not Started
-
-
-
-
- Waldere (1)
- E l'episodio di Valtari nella Þiðreks saga
-
Not Started
-
-
-
-
- Kristni Saga (1)
- L'avvento del Cristianesimo in Islanda
-
Finished





-
-
-
-
- Miti e leggende nordiche (215)
- By Salvatore Tufano
-
Finished





-
-
13 people find this helpful




-
A 1/4 del libro già mi era venuta voglia di buttarlo contro il muro 10 volte!!!!!!! è peggio di quanto pensassi :shock:, è un crimine che questo libro sia stato pubblicato e circoli in Italia! alcuni esempi:
p. 35 Asgardh confina con Alfheim, il territorio degli Elfi chiari, questa regione di fo ... (continue)
- — Jan 14, 2010 | Add your feedback
-
-
-
-
- Dizionario di mitologia germanica (8)
- By Claude Lecouteux
-
Finished





-
-
Dizionario di mitologia germanica
5 people find this helpful




-
Ma chi cazz è "Cnudo il grande"!!!! (p. 99) e perché uno a cui viene affidato una traduzione dal francese (e che quindi si presuppone conosca benissimo questa lingua) traduce a p. 106 e sgg. "landvaettir" "geni del terrore" confondendo "terroir" (terra, suolo) con "terreur" (terrore), imbecille! E T ... (continue)
- — Jan 22, 2012 | 2 feedbacks
-
-
-
-
- Gli dèi dei Germani (197)
- Saggio sulla formazione della religione scandinava
- By Georges Dumézil
-
Finished





-
-
4 people find this helpful




-
Si sa che non sono un aficionado delle traduzioni fatte da persone che non hanno un minimo di infarinatura sull'argomento che stanno per trattare, ma che si limitano ad una traduzione "word by word". Purtroppo questo è il caso della presente opera, passi che l'accento acuto dei nomi norreni sia sost ... (continue)
- — Oct 22, 2009 | Add your feedback
-
-
-
-
- Religione e miti del Nord (11)
- By Edward Oswald Gabriel Turville-Petre
-
Finished





-
-
2 people find this helpful




-
Partivo con un grosso pregiudizio per questo libro dopo aver letto il parere di Dolfini che nell'introduzione alla sua Edda (Adelphi) p. 43 scrive: "Myth and religion of the north è stata pubblicata in italiano nel 1964 (Milano) ma la traduzione è imprecisa". Purtroppo devo confermare questo giudizi ... (continue)
- — Dec 30, 2010 | 4 feedbacks
-
-
-
-
- Saga di Bárðr, ase dello Snæfell (1)
-
Finished





-
-
Saga di Bárðr, ase dello Snæfell
3 people find this helpful




-
Questa breve saga appartiene al genere delle "Islendigasogur" anche se contiene alcuni motivi fantastici che la avvicinano al genere delle "Fornaldarsogur". La breve introduzione parla proprio di questa commistione di generi e le problematiche ad essa relative, inoltre ricapitola le teorie sul possi ... (continue)
- — Jun 8, 2011 | Add your feedback
-
-
-
-
- La Saga di Bósi (9)
-
Finished





-
-




-
Divertentissima "saga dei tempi antichi" qui presentata nella sua redazione più antica. Testo a fronte e una prefazione di Meli con una breve storia della letteratura norrena in traduzione in Italia rendono questo libricino un nuovo tassello nella pubblicazione di saghe antico-islandesi in Italia. L ... (continue)
- — Aug 22, 2009 | Add your feedback
-
-
-
-
- La saga di Eirik il Rosso (5)
- By AA.VV.
-
Finished





-
-
1 person find this helpful




-
Testo originale a fronte, ripropone la saga di Eirik il rosso, già tradotta dallo Scovazzi, ma più letterale in questa versione, e l'inedita Saga dei Groenlandesi. L'introduzione prende in esame due aspetti interessanti della saga, la figura del draugr e la tradizione dei nomi. L'accostamento delle ... (continue)
- — Jul 19, 2009 | Add your feedback
-
-
-
-
- Saga di Eirik il Rosso (31)
-
Finished





-
-
2 people find this helpful




-
Stessa edizione di "Antiche saghe islandesi" con un nuovo apparato di note e un saggio finale della curatrice sul Vinland e la scoperta dell'America da parte dei vichinghi con riferimento anche alla questione della sparizione dalle carte topografiche di tale scoperta fino ai giorni di Colombo
- — Jul 4, 2008 | Add your feedback
-
-
-
-
- Eirik il rosso (3)
- e altre saghe vichinghe
-
Finished





-
-
1 person find this helpful




-
Stesso contenuto di "Antiche saghe islandesi" della Einaudi Contiene 4 saghe:
"La saga degli uomini di Eyr" è un racconto abbastanza disarticolato delle vicende di alcuni uomini che vivono nel distretto di Eyr, punto fondamentale l'ascesa al potere del godhi Snorri
"La saga di Eirik il rosso" L'i ... (continue) - — Jun 24, 2008 | Add your feedback
-
-
-
-
- La saga dei Völsunghi (19)
-
Finished





-
-




-
Edizione con testo originale a fronte, prefazione e introduzione di Ludovica Koch, traduzione e note di Annalisa Febbrero. La saga completa dei volsunghi, le prime pagine sono dedicate alle imprese del capostipite della famiglia Volsungr, poi si passa a Sigmund padre di Sigurd e alla nascita postuma ... (continue)
- — Dec 27, 2008 | Add your feedback
-
-
-
-
- Parcevalssaga - Valvers þáttr (1)
- La saga di Parceval e la storia di Valver
-
Finished





-
-




-
Prima riddarasoga ("Saga cavalleresca") tradotta e pubblicata in Italia, l'introduzione è la parte più interessante di questo libro, il curatore/traduttore spiega i motivi del perché ad un certo punto il re Hakon decise di far tradurre alla sua corte i testi cavallereschi del ciclo arturiano frances ... (continue)
- — Jun 2, 2009 | Add your feedback
-
RSS feeds: subscribe to Luca's shelf
Kristni Saga
Una brevissima introduzione (più che altro riassunto visto che la curatrice ripropone teorie di altri studiosi accodandosi ad essi) sulle fonti, la data di composizione e i possibili autori della Kristni saga ci introducono a questa traduzione totalmente amatoriale della Gangemi. Parto dal segnalare ... (continue)
Una brevissima introduzione (più che altro riassunto visto che la curatrice ripropone teorie di altri studiosi accodandosi ad essi) sulle fonti, la data di composizione e i possibili autori della Kristni saga ci introducono a questa traduzione totalmente amatoriale della Gangemi. Parto dal segnalare che la traduzione è priva di note e commenti, le strofe scaldiche non sono spiegate e nemmeno le varie kenningar (tranne, per un misterioso motivo, a pag. 57, dove mette tra parentesi i significati, segno forse di una possibile revisione del testo non portata al termine per pubblicare a tutti i costi?). Altro segnale di un lavoro fatto in fretta è l'alternarsi della traduzione di "skald" ora come "scaldo" (per es. a pag. 59) ora "skaldo" (!) (a pag. 39), o la mancata traduzione di alcuni termini norreni (pag. 63 "Hjalti fu condannato al fjörbaugr", pag. 77 "sarebbero stati puniti con il fjörbaugsgaðr", pag. 89 "fissò 66 vaðmál in denaro", pag. 61 “egli navigò lungo il fjord” ma metti una nota a spiegare che cavolo significano questi termini!). Stessa oscillazione nella traduzione dei toponimi norreni (ora traduce col nome moderno del luogo per es. Áross - Aarhus, ma pag. 61/63 lascia Þrandheim e Niðaróss) quando non sbaglia proprio a tradurli (pag. 63 traduce Hálogaland con Helgoland sì Legoland!). Il fondo della ridicolaggine di questa persona si tocca quando insiste a scrivere "bersekir" (pag. 39.) e addirittura al singolare "berseker" (pag. 61). Qui è lì si riscontrano altri errori di traduzione (pag. 37 "threttanda" tradotto come 11 invece che 13! e il papocchio di pag. 67 sul conteggio dei mesi) Gangemi ti prego lascia stare il grande prof. Piccolini e non accostare il suo nome a questa traduzione ora che non può difendersi e prenderne le distanze!
Is this helpful?