[−]
  • Search

All books

Cover of 金庸小說的女子
  • 老實說,我沒看過金庸小說,我所知道的倚天屠龍記拉,神雕俠侶拉等一堆,都是媒體給我的

    那我怎麼看這本書?照看阿,雖然這本書把所有金庸小說女子提出來說,也沒有扯到劇情,但我知道金庸寫的女子,就幾乎是以愛情與報復來區分,愛情至上的女子可憐與可愛,失去愛情而報復的女子美麗嬌豔又恐怖,我想金庸先生若以他內心來寫女人,那為免也太過狹隘,我想他應該要多了解女人一些,可以看看女性主義什麼的,否則,以眾多男性熱愛金庸小說的程度來看,以為女人就如同書上女子一般,那造成什麼效果我覺得可以想像

    這本書作者為女性,我喜歡她尖銳的文字筆觸,但有地方我不認同,像是她把女性分為幾種來談,我真的很不喜歡 ... (continue)

    老實說,我沒看過金庸小說,我所知道的倚天屠龍記拉,神雕俠侶拉等一堆,都是媒體給我的

    那我怎麼看這本書?照看阿,雖然這本書把所有金庸小說女子提出來說,也沒有扯到劇情,但我知道金庸寫的女子,就幾乎是以愛情與報復來區分,愛情至上的女子可憐與可愛,失去愛情而報復的女子美麗嬌豔又恐怖,我想金庸先生若以他內心來寫女人,那為免也太過狹隘,我想他應該要多了解女人一些,可以看看女性主義什麼的,否則,以眾多男性熱愛金庸小說的程度來看,以為女人就如同書上女子一般,那造成什麼效果我覺得可以想像

    這本書作者為女性,我喜歡她尖銳的文字筆觸,但有地方我不認同,像是她把女性分為幾種來談,我真的很不喜歡用個框架把女人給框起來,然後晾在那邊侃侃而談,這真的很no good

    Is this helpful?

    Posted on Nov 10, 2007 | Add your feedback

Cover of 做一個永遠的情人
Cover of Communication Mosaics
Cover of Introducing Communication Theory Analysis and Application

C'est la vie qui grandit has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to C'est la vie qui grandit's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.