[−]
  • Search

All books

Cover of Cutting
  • Puoi costruire un ponte con le tue parole...

    Come qualcuno sa, Damien, il protagonista del mio prossimo libro, è un autolesionista. Ma siccome io non ho esperienza in prima persona di questo disturbo (oserei aggiungere un "per fortuna"), ho deciso di documentarmi bene prima di scrivere qualche ca***ta...
    Così ho fatto un giro su internet ... (continue)

    Come qualcuno sa, Damien, il protagonista del mio prossimo libro, è un autolesionista. Ma siccome io non ho esperienza in prima persona di questo disturbo (oserei aggiungere un "per fortuna"), ho deciso di documentarmi bene prima di scrivere qualche ca***ta...
    Così ho fatto un giro su internet ed ho scoperto che non esistono, a parte qualche rarissima eccezione, libri in italiano su questo argomento. Perciò ho dovuto far ricorso alle mie reminescenze linguistiche e, armata di coraggio, ho acquistato "Cutting" in lingua originale.
    Si tratta perlopiù di una bella descrizione del disturbo definito "self-mutilation" fatta da un terapeuta (lo stesso Levenkron) attraverso esempi significativi e parallelismi con altre tipologie di disturbi come l'anoressia o il disturbo ossessivo-compulsivo.
    Certo, una lettura abbastanza pesante, ma nel complesso scorrevole ed in un inglese accessibile.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 24, 2009 | 6 feedbacks

Cover of Pawn in Frankincense
Cover of Checkmate
  • Perché non riesco a smettere di leggere "Le cronache di Lymond"?

    Is this helpful?

    Posted on Jun 25, 2008 | Add your feedback

Cover of The Game of Kings
  • Molto più difficile rispetto agli altri libri in lingua originale che ho letto, ho fatto un po' di fatica leggere "The game of kings", ma il modo in cui è scritto, certe descrizioni, battute, lo stile dell'autrice ed il carisma del personaggio principale hanno superato le difficoltà linguistiche.
    ... (continue)

    Molto più difficile rispetto agli altri libri in lingua originale che ho letto, ho fatto un po' di fatica leggere "The game of kings", ma il modo in cui è scritto, certe descrizioni, battute, lo stile dell'autrice ed il carisma del personaggio principale hanno superato le difficoltà linguistiche.
    Davvero sensazionale.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 15, 2008 | Add your feedback

Cover of Eclipse
Cover of Twilight
  • 1 person find this helpful

    Che strano. E pensare che non lo avevo neanche notato. Voleva prenderlo una mia amica ma alla fine l'ha lasciato e l'ho comprato io.
    Da allora è stato amore a prima vista!

    Is this helpful?

    Posted on Jan 3, 2008 | 1 feedback

Cover of The Canterville Ghost
Cover of The picture of Dorian Gray
Cover of The Vampire Lestat
Cover of Dracula
Cover of Cut
  • Ho fatto ricerche su ragni e farfalle, posso farcela anche con questo nuovo argomento...

    Is this helpful?

    Posted on Jun 24, 2009 | 2 feedbacks

Cover of A Bright Red Scream
  • 1 person find this helpful

    *** This comment contains spoilers! ***

    Tolto dal commercio italiano...perché?

    "Ancora quella sensazione. Ti svegli e vedi sangue sulle lenzuola e sul tappeto. Libri e pezzi di carta sparsi in tutta la stanza. Mobili rotti. Quel pizzicore familiare sulle braccia, sul torso. La faccia è sbavata di rosso. Stava andando così bene: tredici giorni dall'ultima volta. Ti senti intorp ... (continue)

    "Ancora quella sensazione. Ti svegli e vedi sangue sulle lenzuola e sul tappeto. Libri e pezzi di carta sparsi in tutta la stanza. Mobili rotti. Quel pizzicore familiare sulle braccia, sul torso. La faccia è sbavata di rosso. Stava andando così bene: tredici giorni dall'ultima volta. Ti senti intorpidito, confuso, mezzo ubriaco, stupido. Hai appena le forze per alzzarti: non mangi da tre giorni e hai perso molto sangue. Che cosa stai cercando di dimostrare? La cameriera entra e vede i fazzolettini macchiati di sangue sul pavimento, ti guarda non è sicura di capire bene. Cerchi di ricotruire esattamente quello che è successo durante la notte...

    Hai lavorato fino a tardi, volevi uscire e rilassarti, divertirti. Non c'era nessuno. Sei andato all'enoteca, hai comprato da bere, ti sei seduto nella tua stanza, ascoltando la tua musica preferita, violenta e deprimente. Ti accorgi che qualcosa, dentro, sta traboccando. Ti sembra di essere sul punto di esplodere da un momento all'altro. Ti si riempiono di lacrime gli occhi, cominci a piagere. Il pianto si trasforma in grida, lamenti, urla. Cerchi di trattenerti. Cominci a prendere a calci la porta. Butti la roba in giro per la stanza, fuori dalla finestra. Non riesci a calmarti. Non sai neppure che cosa ti abbia ridotto in questo stato. Ti pianti le unghie nella pelle del polso. Non senti niente. É come se stessi guardando un film su qualcun'altro, non sei tu. Ti togli la camicia, ti guardi allo specchio. Odio, disgusto, frustrazione, rabbia, rimorso. Quasi come in un rituale, senza nemmeno pensare a quel che fai, prendi la lametta... sangue che gocciola. Ci sfreghi su qualcosa di antisettico, lo rifai, fino a quando sei calmo, soddisfatto. Spalmi sangue in giro. É brutto, ma il sangue è reale, è umano, ti fa sentire bene! Al tempo stesso, provi dolore, te lo meriti. Lo racconti a qualcuno.

    Ti dicono che sei un manipolatore, che cerchi attenzione. Ci credi. Serve solo a farti stare peggio. Alcuni pensano che tu sia malato, o matto. Poche persone capiscono ma sono ancora troppo preoccupate, scioccate dalla cosa. Qualcuno pensa che tu abbia tendenze suicide. Non è vero.

    Tagliarsi non è un modo per cercare attenzione. Non è una manipolazione. É un meccanismo per affrontare i problemi, punitivo, gradevole, potenzialmente pericoloso, ma efficace. Mi aiuta a sopportare le forti emozioni che non so come gestire. Non ditemi che sono malato, non ditemi di smettere. Non cercate di farmi sentire in colpa, mi accade già. Ascoltatemi, sostenetemi, aiutatemi."

    Is this helpful?

    Posted on Jun 24, 2009 | Add your feedback

1 2

Mrs Madness has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Mrs Madness's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.