| Original text | Comment | |
|---|---|---|
|
Il vecchio Boodmann lo trovò là, cercò qualcosa che dicesse chi era, ma trovò solo una scritta, sul cartone della scatola, stampata con inchiostro blu: T.D: Limoni. [...] Per tutta la vita continuò a sostenere che quel T.D. significava evidentemente Thanks Danny. |
|
|
|
Uno che su una nave suona la tromba, non è che quando arriva la burrasca possa fare un granché. Può giusto evitare di suonare la tromba, tanto per non complicare le cose. |
|
|
|
Sapeva ascoltare. E sapeva leggere. Non i libri, quelli son buoni tutti, sapeva leggere la gente. |
|
|
|
Non disse nulla, ma quello che si sentì nell'aria fu: "Alzati da lì". |
|
|
|
Non c'era niente da fare, doveva succedere e adesso stava succedendo: Danny Boodmann T.D. Lemon Novecento sarebbe sceso dal Virginian, nel porto di New York, un giorno di febbraio. Dopo trentadue anni vissuti sul mare, sarebbe sceso a terra, per vedere il mare. |
|
|
|
Non è che non mi piacesse, quella vita. Era un modo strano di far quadrare i conti, ma funzionava. |
|
|
|
Ma non c'era una fine. Quel che non vidi è dove finiva tutto quello. La fine del mondo. |
|
