[−]
  • Search

All books

Cover of Garfield Fat Cat #1
Cover of How to Read a Book
Cover of Harry Potter and the deathly hallows
Cover of The Time Machine
Cover of Harry Potter and the half-blood prince
Cover of Quidditch Through the Ages
Cover of Fantastic Beasts and Where to Find Them
Cover of Men Are from Mars, Women Are from Venus
Cover of Apt Pupil
Cover of Sophie's World
  • 3 of 3 people find this helpful

    用了一個月的時間,終於看完了全本500多頁的《Sophie's World》!

    這種多重空間但又互相關聯的故事連結,精彩得讓人目瞪口呆!讓我想起了大學修中文系的「現當代文學」時學過的「後設手法」(如果沒記錯的話...)。故事中的人所發生的故事,由另一個外界的人去描述出來,而這個描述事件的人,也是由另一個在更外層描述故事的人所描述出來的故事。Sophie的世界,是出現於Hilde的世界的一個故事,但Hilde的世界,其實也是一個由作者Jostein Gaarder所寫出來故事。

    不過最精彩的,還是作者的想像力和組織故事的能力!Sophie在思考哲學問題時,發現自己只是另一 ... (continue)

    用了一個月的時間,終於看完了全本500多頁的《Sophie's World》!

    這種多重空間但又互相關聯的故事連結,精彩得讓人目瞪口呆!讓我想起了大學修中文系的「現當代文學」時學過的「後設手法」(如果沒記錯的話...)。故事中的人所發生的故事,由另一個外界的人去描述出來,而這個描述事件的人,也是由另一個在更外層描述故事的人所描述出來的故事。Sophie的世界,是出現於Hilde的世界的一個故事,但Hilde的世界,其實也是一個由作者Jostein Gaarder所寫出來故事。

    不過最精彩的,還是作者的想像力和組織故事的能力!Sophie在思考哲學問題時,發現自己只是另一個人創作出來的人物,自己所處身的是一個完全虛構的世界,甚至連自己的一切都是虛假的,她的出現和存在,為的只是替「作者」教導女兒Hilde哲學。在故事中教她哲學的老師還想到,也許就連Hilde和她的父親,都只是一個創作出來的人,是某個人筆下的故事!

    實在讓人汗顏!好像有被虛構的人物逮到的感覺!讓人感到這些無血、無肉、無思想、無生活、只在紙上出現的人物,彷彿真的會找到紙上的出口,跳出現實世界來!

    Is this helpful?

    ― Posted on Nov 3, 2007 | Add your feedback

Cover of Daddy-Long-Legs and Dear Enemy
  • 1 of 1 people find this helpful

    《長腿叔叔》和續集《親愛的敵人》相比,故事是前者較好,但作者功力的表現卻是後 者較好。前者就只是茱迪一個人在寫信,收信人也很連貫,所以內容很統一,而且整個 故事是愛情故事加成長故事,故事性顯然較強。

    不過在《親愛的敵人》中,莎蓮要和三個人通信,一個是茱迪,一個是哥登議員,一個 是頑固醫生,三個人的身份都不同,性格也很不同,而莎蓮和這三個人說話的語氣也相 應不同。向茱迪是親切和俏皮的,因為兩人是多年同學和最好朋友;和哥登通信,有時 要咬文嚼字,有時則充滿女性的依賴感,因為哥登是議員,而且是前半部莎蓮所喜歡的 人;和頑固醫生通信,行文強硬和報告性質、不帶感情,因為兩人一直在合作上爭吵不 ... (continue)

    《長腿叔叔》和續集《親愛的敵人》相比,故事是前者較好,但作者功力的表現卻是後 者較好。前者就只是茱迪一個人在寫信,收信人也很連貫,所以內容很統一,而且整個 故事是愛情故事加成長故事,故事性顯然較強。

    不過在《親愛的敵人》中,莎蓮要和三個人通信,一個是茱迪,一個是哥登議員,一個 是頑固醫生,三個人的身份都不同,性格也很不同,而莎蓮和這三個人說話的語氣也相 應不同。向茱迪是親切和俏皮的,因為兩人是多年同學和最好朋友;和哥登通信,有時 要咬文嚼字,有時則充滿女性的依賴感,因為哥登是議員,而且是前半部莎蓮所喜歡的 人;和頑固醫生通信,行文強硬和報告性質、不帶感情,因為兩人一直在合作上爭吵不 斷,所以連話都不想多說。

    作者的文字功力,就在於整本書明明是她一個人寫的,卻把這三種語氣掌握得恰到好處 ,而且同一件事,莎蓮向三個人表達時,用的語氣不同,角度也不同,反而讓讀者從多 角度看出這件事的整體情況,然後才認清莎蓮的真實感受。

    還有一點:莎蓮很喜歡用簡單的法文句子表達心情,例如罵人、嘲笑人、歡呼,也喜歡 引用文學經典句子和在那些句子中玩文字遊戲。這一點看,和《長腿叔叔》中的茱迪比 較,莎蓮的法文可是高明很多,而且文學知識也進步得多。不過在兩人的信中,作者成 功創造出兩人不同的性格:茱迪是真實感受、擅於抒發、活潑有創意的少女;莎蓮是踏 實認真、性格倔強的職業女性。

    Is this helpful?

    ― Posted on Nov 3, 2007 | Add your feedback

Cover of Catch Me If You Can

1 2 3

李安娜 has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to 李安娜's shelf