[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of World Without End
  • Il sequel di "Pillar of the Earth"

    I "Pilastri della Terra" era molto bello, questo è il sequel. Un ottimo sequel. A volte un po' prevedibile, ma tutto sommato bello e avvicente. Una lettura da spiaggia, "tutto-sommato".

    I pilastri inauguravanoun nuovo genere, anzi lo rispolveravano in forma moderna: quello del romanzo storico ... (continue)

    I "Pilastri della Terra" era molto bello, questo è il sequel. Un ottimo sequel. A volte un po' prevedibile, ma tutto sommato bello e avvicente. Una lettura da spiaggia, "tutto-sommato".

    I pilastri inauguravanoun nuovo genere, anzi lo rispolveravano in forma moderna: quello del romanzo storico.
    Il sequel potrebbe essere letto anche prima dei "pilastri". Anzi sembra proprio che K.Follet lo tratti come un genere letterario ormai, con stilemi ben precisi.

    Nel giallo, l'assassino e il detective duellano con sottigliezza e intelligenza su un bellissimo paesaggio culturale. Lo stilema si può ripetere all'infinito.

    Qua c'è una cattedrale, una artista del mattone, un grande cattivo, la lotta tra bene e male dove il bene sopravvive, con il duro lavoro, la pazienza, l'intelligenza. E una storia di amore, nello sfondo storico del 1300 inglese, ricco di sessualità banalmente considerata ingenua.
    E' diventato un genere.

    Da leggere, ma in inglese.

    Is this helpful?

    Posted on Jul 31, 2009 | Add your feedback

Cover of Gulliver's Travels
  • Sci fi??

    Sci-Fi in the 18th century?? 5o years before the French revolution!
    Astonishing! It is not written in the numb style of mirabilia (Lukianòs, Apuleius, Ariosto), which the history of Literature is so rich, but in the scientific rational and dispassionate style of the "modern" science fiction.
    ... (continue)

    Sci-Fi in the 18th century?? 5o years before the French revolution!
    Astonishing! It is not written in the numb style of mirabilia (Lukianòs, Apuleius, Ariosto), which the history of Literature is so rich, but in the scientific rational and dispassionate style of the "modern" science fiction.
    Not bad, but not exactly literature. A curiosity and an exercise of style. Impressive it is the vast ironic vision of the contemporary society that J. Swift demonstrates. Really 18th century.
    Written in a plain and easy style, it turns out to be even a easy reading, practically and metaphorically speaking-
    Even if I am fond of Science Fiction...I'm not so enthusiast about this book.

    Is this helpful?

    Posted on Oct 26, 2008 | Add your feedback

Cover of Tender Is the Night
  • Notte Tenera (Love me Tender)

    I really love Fitzgerald! Unfortunately, he wrote so few books !

    I read "Tender is the Night" in the Italian translation some years ago, now I'm reading it in its original version: obviously it is not easy for me going through it, English is not my native language and the Fitzgerald style is q ... (continue)

    I really love Fitzgerald! Unfortunately, he wrote so few books !

    I read "Tender is the Night" in the Italian translation some years ago, now I'm reading it in its original version: obviously it is not easy for me going through it, English is not my native language and the Fitzgerald style is quite sophisticated, subtle and sometimes "elliptical", but.. it's worthy.

    Beautiful and perturbing, as usual.

    ----

    Adoro Fitzgerald.

    Però ha scritto così pochi libri!
    Tenera è la Notte l'avevo letto in italiano e lo adoro. In inglese non è certamente una lettura facilissima. L'inglese di Fitzgerald è sofisticato ed ellittico... ma it's worthy... è bello e conturbante come sempre.

    Is this helpful?

    Posted on Jun 8, 2008 | Add your feedback

Stefano Pinardi has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Stefano Pinardi's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.