[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

  • Cover of The Growing Pains of Adrian Mole

    The Growing Pains of Adrian Mole

    Per essere divertente lo é, per carità; ma, purtroppo, non c'è niente di particolare o originale in questo libro. La solita adolescenza di un solito caso umano, condita da drammi familiari troppo esagerati per essere credibili. Ci sono dei punti particolarmente divertenti (la saga delle lettere alla ... (continue)

    Per essere divertente lo é, per carità; ma, purtroppo, non c'è niente di particolare o originale in questo libro. La solita adolescenza di un solito caso umano, condita da drammi familiari troppo esagerati per essere credibili. Ci sono dei punti particolarmente divertenti (la saga delle lettere alla BBC di Adrian e le risposte, o la difficile convivenza con Bert Baxter), ma basta. Il libro é esattamente dove finiva il primo, sia come storia che come livello di scrittura. Mi aspettavo meglio, devo dire. Di certo non leggerò anche il terzo volume delle avventure di Adrian Mole.

    Is this helpful?

    — Nov 9, 2009 | Add your feedback
  • Cover of Three Men in a Boat

    Three Men in a Boat

    Alla fine il voto originale sarebbe stato il dannatissimo "due stelle e mezzo" ma due è un voto troppo crudele. "Three men in a boat" non se lo merita: è un libro molto carino, abbastanza divertente e scorrevole. Alcune parti, poi, sono veramente belle, molto poetiche. Lo avevo già letto in italiano ... (continue)

    Alla fine il voto originale sarebbe stato il dannatissimo "due stelle e mezzo" ma due è un voto troppo crudele. "Three men in a boat" non se lo merita: è un libro molto carino, abbastanza divertente e scorrevole. Alcune parti, poi, sono veramente belle, molto poetiche. Lo avevo già letto in italiano qualche anno fa, e non le avevo affatto notate. Adesso l'ho ripreso in mano in lingua originale, e ho avuto qualche difficoltà: è un libro un po' vecchiotto e utilizza termini specifici sulle barche che io non conoscevo. Il mio giudizio è rimasto quasi uguale a quello che avevo alla prima lettura; però, ho notato delle cose che non mi sono piaciute. Ad esempio, metà del libro è occupata dai...ehm, "viaggi mentali" del protagonista, J. Se da un lato questa cosa mi ha fatto sorridere (allora, ho pensato, non sono l'unica che tende a fare viaggi mentali su tutto!), dall'altro mi ha infastidito. Alla lunga diventa irritante sapere le disavventure dell'ennesimo amico di J. (ma quanti diavolo di amici ha???) o che successe nel villaggio dove i nostri eroi si fermano. Ogni villaggio, poi, è bellissimo; uno più bello dell'altro. Ogni paesino è sempre il più bello sulla riva del Tamigi; e io pensavo: "Ma come? Non era quello di dieci pagine fa?" Inoltre, a ogni bellissima città si contrappone un pezzo di fiume poco interessante, che poi sarà immancabilmente seguito da un posto degno dell'Eden. Insomma, un po' di fantasia!
    Comunque, se ne avete l'opportunità, leggete questo libro in lingua originale. La traduzione in italiano non è male, ma volete mettere il fascino del leggere le parole dell'autore, proprio quello che ha scritto?

    Is this helpful?

    — Apr 21, 2009 | Add your feedback
  • Cover of New Moon

    New Moon

    5 people find this helpful

    *** This comment contains spoilers! ***

    La passione di Surymae

    La Passione del titolo non è intesa come interesse particolare, bensì come quella biblica. Perché, ve lo assicuro, leggere questo libro è stata una tortura, una via crucis... una passione, appunto. Ci ho messo 8 giorni a finire New Moon, 8 giorni per finire 560 pagine. E non sono una lettrice lenta: ... (continue)

    La Passione del titolo non è intesa come interesse particolare, bensì come quella biblica. Perché, ve lo assicuro, leggere questo libro è stata una tortura, una via crucis... una passione, appunto. Ci ho messo 8 giorni a finire New Moon, 8 giorni per finire 560 pagine. E non sono una lettrice lenta: se un libro mi appassiona, posso leggere 300 pagine in poche ore. Ma questo libro era veramente noiosissimo; finirlo è stata una liberazione. Perché? Perché, per più della metà delle pagine, non è successo niente. C'era soltanto la protagonista, Bella Swan, che piangeva il suo Edward e che si approfittava di tutti pur di stare bene. Se solo Bella fosse stato un personaggio migliore, se solo il suo sentimento fosse stato espresso meglio, avrei tollerato questa scarsità di eventi, ma un cucchiaio ha più personalità di questa ragazza. Le poche volte in cui si capisce qualcosa del carattere della poveretta, ho notato solo difetti: noiosa, incosciente, stupida, e perfino approfittratrice. Costei infatti, siccome senza il suo Eddyno non può vivere, si appoggia a Jacob Black, illudendolo spesso di ricambiare il sentimento amoroso che lui prova per lei. Poi però, quando Eddyno torna, ecco che Jackie viene dimenticato...per non parlare di quando abbandona il padre mentre lui è al funerale del suo migliore amico! E lei non va nella casa accanto, ma in Italia. Eddyno crede che lei sia morta, e perciò vuole suicidarsi. Ora, a parte la scarsa originalità della situazione (chi ha detto Romeo e Giulietta?), c'è una cosa che mi lascia molto perplessa: un vampiro che si suicida? I vampiri possono morire, ma il suicidio mi suona un po' strano. Devo dire che i vampiri italiani, i Volturi, mi sono molto piaciuti, anche solo per il fatto che si contrappongono a Bella e compagnia. Certo però che la signora Meyer poteva dargli nomi italiani... Aro, Caius e Marcus, per non parlare di Demetri (più italiano di così...) e Felix!
    Non consiglierei questo libro nemmeno al mio peggior nemico, davvero. Raramente un libro mi ha dato più difficoltà di questo, e adesso non vi saprei citare un libro più difficile. Se proprio volete leggerlo, però, fatelo in inglese: l'ho letto in originale e ha guadagnato mezza stella. Inoltre il lessico usato è veramente semplice: c'è gente molto più brava di me in inglese, eppure non ho dovuto controllare il dizionario neppure una volta. Vi lascio con una citazione fantastica, ovviamente in inglese. Fantastica in senso dispregiativo: credo che, nelle sue poche righe, sintetizzi tutti i difetti del libro.

    It [contatto con Eddyno] wasn't exactly as comfortable as a sofa cushion would be, what with his chest being hard and cold -and perfect- as an ice sculpture, but it was definitely preferable.

    Is this helpful?

    — Mar 14, 2009 | 2 feedbacks
  • Cover of Winkie

    Winkie

    Uno dei romanzi in cui ho riso di meno in assoluto. Una delle delusioni più cocenti di cui abbia mai letto.
    Quanti pareri positivi mi avevano dato su questo libro! Quanto sarebbe stato divertente, brillante, interessante! Invece ho scoperto che più della metà del libro non fa ridere, anzi è no ... (continue)

    Uno dei romanzi in cui ho riso di meno in assoluto. Una delle delusioni più cocenti di cui abbia mai letto.
    Quanti pareri positivi mi avevano dato su questo libro! Quanto sarebbe stato divertente, brillante, interessante! Invece ho scoperto che più della metà del libro non fa ridere, anzi è noioso. Che questa non è la storia dell'orsacchiotto Winkie incriminato come terrorista: questa è la storia della famiglia Chase. Una famiglia assolutamente comune, emozionante quanto un cucchiaio. Non c'è niente di interessante nelle vicende di questa famiglia, e occupa la metà del libro. L'altra metà è occupata dall'unica parte veramente divertente, il processo (le testimonianze e Charles Disfavittorie sono esilaranti) e un'altra, noiosissima parte, dominata da una piccola Winkie. Ma mi avevano preso tutti in giro, o cosa?

    Is this helpful?

    — Feb 5, 2009 | Add your feedback
    • Blart 3
    • The Boy Who Faced a Terrifying Deadly Quest (and 16-tentacled Octopus)
    • By Dominic Barker
    • Surymae Rossweisse Finished in 2008
    • Add...

< 1 of 2 >

Surymae Rossweisse has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Surymae Rossweisse's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.