[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of The Firm
Cover of The Adventures Of Ulysses
  • 書摘:Time,… is a little arrangement man has made for himself to try to measure the immeasurable mystery of life.

    Ulysses (尤利西斯) 被海浪沖到一個島上,就暈過去了。當他醒來時,他已經是躺在溫暖香柔的床被上。陽光和煦溫暖的灑在他身上,讓他以為他已經死了。海之女神 Calypso對他說:歡迎你回家。Ulysses 睜開眼看到一位非常高,非常美麗的女神。她是擎天神 Atlas 的女兒,她告訴 Ulysses 她一直在等待他的來臨,這讓 Ulysses 非常困或,所以他提 ... (continue)

    書摘:Time,… is a little arrangement man has made for himself to try to measure the immeasurable mystery of life.

    Ulysses (尤利西斯) 被海浪沖到一個島上,就暈過去了。當他醒來時,他已經是躺在溫暖香柔的床被上。陽光和煦溫暖的灑在他身上,讓他以為他已經死了。海之女神 Calypso對他說:歡迎你回家。Ulysses 睜開眼看到一位非常高,非常美麗的女神。她是擎天神 Atlas 的女兒,她告訴 Ulysses 她一直在等待他的來臨,這讓 Ulysses 非常困或,所以他提問:你怎麼知道我會來?

    Calypso 回答:對我們 Titan 神族來說,我們沒有過去也沒有未來,只有現在。世上所有的東西都是之後,也都是即將。時間只是是人類自己要為不可測量的生命做一個安排。它是不存在的,所以如果我們要知道任何你之前發生過的事情,或是你即將要經歷的事情,我們只要把這些事情挑出來看即可。

    Ulysses 聽到之後表示不解。Calypso 就像挑選幻燈片一樣,要看甚麼場景就有甚麼場景~

    時間對她來說,是毫無意義的。

    Is this helpful?

    Posted on Oct 20, 2009 | Add your feedback

Cover of The Time Traveler's Wife
  • The Time Traveler’s Wife (時光旅人之妻)
    幾次逛Amazon 網路書局時,都看到網站上大力推薦這本書。加上電影的預告(還有當時亞馬遜在打折)我就把他買下來了。一開始,我覺得這本書很好看。主要內容是在敘述女主角Clair的丈夫亨利是一位會穿梭時間的人。亨利每次的出現都是一絲不掛(因為物件不能穿梭時間)。由於不能控制穿梭的時間和地點,亨利已經練成開鎖,防身,威脅(不傷大雅的跟對方要一下衣服和現金),和逃跑等等本事。而再現在時間的Clair就是一位在家等待丈夫的妻子。每次等待,都要擔心丈夫回的來回不來。總之這整本書(內容我講的很爛… orz),就是這對夫妻的愛情故事。 ... (continue)

    The Time Traveler’s Wife (時光旅人之妻)
    幾次逛Amazon 網路書局時,都看到網站上大力推薦這本書。加上電影的預告(還有當時亞馬遜在打折)我就把他買下來了。一開始,我覺得這本書很好看。主要內容是在敘述女主角Clair的丈夫亨利是一位會穿梭時間的人。亨利每次的出現都是一絲不掛(因為物件不能穿梭時間)。由於不能控制穿梭的時間和地點,亨利已經練成開鎖,防身,威脅(不傷大雅的跟對方要一下衣服和現金),和逃跑等等本事。而再現在時間的Clair就是一位在家等待丈夫的妻子。每次等待,都要擔心丈夫回的來回不來。總之這整本書(內容我講的很爛… orz),就是這對夫妻的愛情故事。
    看到書的一半,我開始想 亨利穿梭時間的意義。總覺得上帝給他這樣的能力,是有一個意義在的。是不是要讓他解救一件事情?是不是要他領悟ㄧ些道理?還是要讓他了解一件事情的因果?我一直在想,他這份能力會不會在某個時間因為任務達成就會消失。我一直在期待什麼…
    可是看到書的結尾時… 我才發現(或著我根本沒發現),他這樣的時間旅遊,沒有太大意義 … 他之所以會穿梭,就是基因上的突變… 他和Clair 所生的女兒 Alba 也因為這樣能夠在時間裡穿梭(而且可以控制地點和時間?)而我不懂這份基因傳承在故事的結尾中,是要引發什麼聯想?什麼效果?
    在最後一頁,當Clair 82歲與42歲的亨利相遇時,Clair 以 “He is coming, and I am here.” 來做全書的結尾,我就想丟書了…
    每一個故事都有它存在的理由,所以才被出版,所以才被感動。一直在思索我想從書中得到甚麼,總是沒想透。但要說這本書很難看,又覺得他們這樣的愛情有吸引我(至少我把他看完了!)。
    我想到有一次我去紐約的美術館(我忘了是哪一間美術館)看到一個作品:全白的背景上,畫上非常非常細的格子線,筆觸很淡,不仔細看就覺得是一張舊布掛在那裏。那作品名稱好像寫著busy city還甚麼的。我媽跟表姐看了搖頭說看不懂,就走掉了。我一直在想"這是甚麼,為什麼?"這也讓我想到當初上課時,我常問我自己的一個問題:一件創作,需要有意義才能存在嗎?還是它存在是有它的意義在?它不能就是純粹以自我開心,自我欣賞的角度而存在嗎?一定非得要付予意義才有存在的價值嗎?
    時光旅人之妻,我看完之後我覺得除了愛情之外,我沒發現其他重要的部分。對我來說,我更沒看到這本書給我的啟示和領會(我太笨了,沒找到 XD)。但是回頭在想,就說這是一本愛情故事有甚麼不可以?
    書已經看完多天,我腦中不時會出現Clair 等待亨利的畫面,想到那分分離離的感受和那份不安全感,就希望自己的愛情不要是這樣。若說還會重看,那可能N年以後吧,但是也不急於把這本書捐出去。那是一本四顆星中,我會給兩顆:so-so的書。

    書摘:
    I reflect miserably that whatever went wrong, it just had to go that way, and sooner or later it will right itself.

    Is this helpful?

    Posted on Oct 19, 2009 | Add your feedback

Cover of The Devil in the White City
Cover of The City of Dreaming Books
Cover of Me to We
Cover of Dreams from My Father
Cover of The Animated Man
Cover of Tales from the Expat Harem
Cover of Lust for Life
Cover of The Illusion of Life
Cover of The Adventures of Tom Sawyer

1 2

Skmagic2001 has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Skmagic2001's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.