-
All books
-
-
-
- 幻見的瘟疫 (54)
- By 斯拉維•紀傑克
-
Reading
-
-
-
-
- 坦白說,親愛的 (101)
- Frankly My Dear
- By 邁克
-
Reading
-
-
-
-
- 吃遍人間煙火 (14)
- By 葉輝
-
Reading
-
-
-
-
- 今天.香港十年 (40)
-
Reading
-
-
-
-
- 在兩大傳統的陰影下 (7)
- By 黃燦然
-
Reading
-
-
-
-
- 香港新詩名篇 (14)
- By 黃燦然
-
Reading
-
-
-
-
- 十年詩選 (9)
- By 黃燦然
-
Reading
-
-
-
-
- 譯事 (11)
- By 楊牧
-
Reading
-
-
3 people find this helpful
-
一種文化的活力在於吸取外來養份並更新自身,而翻譯固然便是其中關鍵。因此號稱國際都會的香港其出版連帶書籍翻譯行業的衰微,實在是一直鳴響的警號。在語文能力及閱讀耐性普遍大幅下跌的今天,楊牧的《譯事》依然魅力幽深;這是因為,除了理所當然地在學術性問題上看到譯者的博大嚴謹,在技術性問題上流露其心細如髮,楊牧還以其對情感與人格的敏銳反應,雄辯地說服了讀者:翻譯,乃是,詩,美,與愛的蹤跡。「譯事」此名取來枯淡低調,實則一矢中的——翻譯所涵括的除成果之外,還有背後譯者、作品的「事」,那些故事裡有著情感的蹤跡,如他形容著名香港翻譯家林以亮:「我可以想像他依然故我,愛才不吝施捨,絕無保留,甚至到了護短的程度,但 ... (continue)
- — Mar 8, 2008 | Add your feedback
-
-
-
-
- 昔我往矣 (109)
- By 楊牧
-
Reading
-
-
-
-
- 楊牧詩集Ⅰ (166)
- 1956~1974
- By 楊牧
-
Reading
-
-
-
-
- 楊牧詩集Ⅱ (140)
- 1974~1985
- By 楊牧
-
Reading
-
-
-
-
- 現在詩大字報 (80)
- By 夏宇
-
Reading
-
-
-
-
- 粉紅色噪音: Pink Noise (553)
- By 夏宇
-
Reading
-
-
-
-
- 美麗失敗者 (271)
- By Leonard Cohen
-
Reading
-
-
-
-
- 拋棄熊 (43)
- By 袁兆昌
-
Reading
-
RSS feeds: subscribe to tsw's shelf
坦白說,親愛的
2 people find this helpful
邁克文章是印度舞蹈,沙龍彩布金鈴飾物胭脂玉膚,聲色炫目,七寶生光,細節放大到成為真正的主題。追逐浮華,合併句節奏流暢,態度內容則一瞬三變,最後必定來個裙裡腳,放暗器細如牛芒——可也要來者有三分敏銳才懂吃痛。促狹狠辣兼入世隨和,自然是祖師奶奶張字招牌。書後的索引尤為有趣,卸下釵環純以人名作品名畫一幅單線條地圖,一個作者的所謂底氣和骨格。一般贗品學不來。
邁克文字一向大膽,那些有味笑話、性字眼極其鮮亮奪目,大膽加上拿捏極準,文字人面都一一看進眼裡不揉沙子。像他挑剔李安拍《色戒》讓鄺裕民遇上流鶑,調侃王力宏為保形象不願演有召妓習慣的梁閏生:「豈料天網恢恢,依然逃不過妓女的五指山——別心邪 ... (continue)
邁克文章是印度舞蹈,沙龍彩布金鈴飾物胭脂玉膚,聲色炫目,七寶生光,細節放大到成為真正的主題。追逐浮華,合併句節奏流暢,態度內容則一瞬三變,最後必定來個裙裡腳,放暗器細如牛芒——可也要來者有三分敏銳才懂吃痛。促狹狠辣兼入世隨和,自然是祖師奶奶張字招牌。書後的索引尤為有趣,卸下釵環純以人名作品名畫一幅單線條地圖,一個作者的所謂底氣和骨格。一般贗品學不來。
邁克文字一向大膽,那些有味笑話、性字眼極其鮮亮奪目,大膽加上拿捏極準,文字人面都一一看進眼裡不揉沙子。像他挑剔李安拍《色戒》讓鄺裕民遇上流鶑,調侃王力宏為保形象不願演有召妓習慣的梁閏生:「豈料天網恢恢,依然逃不過妓女的五指山——別心邪,沒有語帶雙關暗示交易內容的用意。」反話說到這個地步誰也沒他辦法,或者衛道之士也只能學《紅樓夢》中的丫鬟笑罵「我擰你這小蹄子的咀!」
大家都好說邁克的「細」,讚賞精緻高雅,我則認為決不能忘了上述這種「粗」,鄉村野氣橫衝直撞輕巧跳過生活裡最庸常的道德藩籬,肆無忌憚的香港氣質。少年時讀不懂邁克,不解他如此聰明,卻不能直面人生。今年香港多趟道德過敏禁色風波,於是稍稍懂得了邁克:大隱隱於世的醉俠,還真是幹著要緊事。
Is this helpful?