-
saggistica
-
-
Minori-
tés litté-
raires (et… -
- Minorités littéraires (et autres) en Pologne (1)
-
By Kinga Siatkowska-Callebat -
Reference
-
Minori-
-
-
-
- Il pogrom (22)
-
By Adam Michnik -
Finished on Mar 26, 2012
-
-
-
-
- Gli occhi di Stalin (31)
- La cultura visuale sovietica nell'era staliniana
-
By G. Piero Piretto -
Reference 




-
-
-
-
- Il ramo d'oro (1288)
- Studio sulla magia e sulla religione
-
By James George Frazer -
Reference since Sep 30, 2011
-
-
-
-
- Dire quasi la stessa cosa (1004)
- Esperienze di traduzione
-
By Umberto Eco -
Reading since Sep 25, 2011
-
-
-
-
- Hitler e il nazismo magico (604)
- Le componenti esoteriche del Reich millenario.
-
By Giorgio Galli -
Reference since Nov 6, 2011
-
-
-
-
- Fra Oriente europeo e Occidente slavo (3)
- Russia e Polonia
-
By Luigi Marinelli -
Reference
-
-
-
-
- Nostalgia (20)
- Saggi sul rimpianto del comunismo
-
Finished on Jul 22, 2011
-
-
-
-
- La quotidianità dell'assurdo (1)
- La commedia cinematografica nella Repubblica Popolare Polacca (1945-1989)
-
By Vittorio Marone -
Finished on Jun 16, 2011
-
-
-
Libro scritto con grande passione, ma non con altrettanto metodo.
-
—
Jun 16, 2011 |
Add your feedback
-
-
-
Nowomo-
wa i ciągi dalsze -
- Nowomowa i ciągi dalsze (1)
- szkice dawne i nowe
-
By Michał Głowiński -
Reference since Apr 24, 2008
-
Nowomo-
-
-
-
- Europa selvaggia (31)
- I Balcani nello sguardo dei viaggiatori occidentali
-
By Bozidar Jezernik -
Not Started
-
-
-
-
- Dire quasi la stessa cosa (1004)
- Esperienze di traduzione
-
By Umberto Eco -
Reference
-
-
-
-
- I mestieri del libro (419)
- Dall'autore al lettore
-
By Oliviero Ponte di Pino -
Not Started
-
-
-
-
- Patrie dei superstiti. Letteratura ebraica del dopoguerra in Italia e in Polonia (2)
-
By Laura Quercioli Mincer -
Reference
-
-
-
-
- Di che vita morire? (4)
-
By Antonio Del Pennino, Daniele Merlo -
Not Started
-
Nostalgia
1 person find this helpful
Ricetta per un nuovo cocktail: il Mondadori mixSi prende una porzione, una soltanto, diciamolo pure: una a caso, di "The Future of Nostalgia" di Svetlana Boym (tutto il volume no, si sa che i lettori si annoiano presto). Si aggiunge tutto "Nostalgia. Eseje o tęsknocie za komunizmem", miscellanea edita in Polonia (traducendo da traduzioni polacch ... (continue)
Si prende una porzione, una soltanto, diciamolo pure: una a caso, di "The Future of Nostalgia" di Svetlana Boym (tutto il volume no, si sa che i lettori si annoiano presto). Si aggiunge tutto "Nostalgia. Eseje o tęsknocie za komunizmem", miscellanea edita in Polonia (traducendo da traduzioni polacche testi scritti in albanese, ceco, slovacco ecc.). Si spruzza con qualche stralcio preso da "Dizionario della Libertà. Il XX secolo nella lingua bielorussa" (così, giusto per riempire qualche pagina vuota; nessuna informazione bibliografica sul volume in questione o sul nome del traduttore). Si mescola il tutto e, per dare un po' di brio, si aggiungono refusi, errori, diacritici saltati a profusione (perché tanto i lettori sono scemi, e se vedono scritto una volta Aliaksandr Łukaszuk e una volta Alaksandar ,ukaszuk - proprio così, con la virgola - nemmeno se ne accorgono). Ingredienti di primissima qualità, ma trattati con la stessa cura e delicatezza di un cane preso a calci in culo dal padrone. Sconsigliato a stomaci filologicamente delicati.