Cuentos de Canterbury

By

Publisher: Círculo de lectores

3.8
(953)

Language: Español | Number of Pages: 500 | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) English , Chi traditional , Italian

Publish date: 

Also available as: Paperback , Mass Market Paperback , Others

Category: Fiction & Literature , Foreign Language Study , History

Do you like Cuentos de Canterbury ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 3

    VIAGGIO

    Ho trascorso un mese interessante mentre in viaggio verso Canterbury, “ascoltavo” racconti divertenti che alcune volte riecheggiavano Boccaccio o Dante. Mi era stato detto che Chaucer era pesante e n ...continue

    Ho trascorso un mese interessante mentre in viaggio verso Canterbury, “ascoltavo” racconti divertenti che alcune volte riecheggiavano Boccaccio o Dante. Mi era stato detto che Chaucer era pesante e noiosissimo, “caspita che coraggio”, “non sai a cosa vai incontro” et similia, niente di più sbagliato! Leggetelo e capirete ;-D
    Tre stelle perché il racconto con protagonista la mia sosia, ovvero la moglie agée è mortalmente noioso. Sono vendicativa io :-]

    said on 

  • 3

    Luci e ombre...alcuni racconti gradevoli ed anche spiritosi,altri un po' noiosi.Degna di nota la denuncia della corruzione della Chiesa.Ostico molto ostico invece il racconto finale,tra l'altro molto ...continue

    Luci e ombre...alcuni racconti gradevoli ed anche spiritosi,altri un po' noiosi.Degna di nota la denuncia della corruzione della Chiesa.Ostico molto ostico invece il racconto finale,tra l'altro molto lungo,del Parroco sui sette vizi capitali.

    said on 

  • 4

    Lettura piacevole, a tratti scorrevole a tratti lenta, ma indubbiamente un classico ben concepito e offre un ottimo ritratto del periodo.
    I racconti che ho fatto più fatica a leggere sono stati quelli ...continue

    Lettura piacevole, a tratti scorrevole a tratti lenta, ma indubbiamente un classico ben concepito e offre un ottimo ritratto del periodo.
    I racconti che ho fatto più fatica a leggere sono stati quelli a carattere religioso e con una profonda morale, erano troppo pesanti e paternalisti per i miei gusti. Quello di Chaucer stesso e dei dieci comandamenti i peggiori.
    Quelli che ho preferito infatti sono stati quelli di tipo epico o favolistico, popolare e comico, anzi in certi punti dimenticavo fossero stati scritti secoli e secoli fa, trovandosi persino attuali.

    said on 

  • 0

    letto in quanto memore di quel bel film...

    cercavo il film di Pasolini nello scritto, ma un film è un film, mentre la cosa scritta implica l'immaginazione e il pensiero difficilmente è a colori:)

    said on 

  • 4

    Ho letto molte recensioni negative su questo libro e per questo vorrei spendere qualche parola per un'opera che, personalmente, ho trovato unica e frutto di un sapiente (eppur non artificioso) studio. ...continue

    Ho letto molte recensioni negative su questo libro e per questo vorrei spendere qualche parola per un'opera che, personalmente, ho trovato unica e frutto di un sapiente (eppur non artificioso) studio. "I Racconti di Canterbury" di Geoffrey Chaucer è considerato il primo poema nazionale inglese. In effetti Chacer fece quello che fecero, in Italia, Dante e Boccaccio. Chaucer infatti mescola gli stili e i linguaggi più diversi e avvicina personaggi dalla più disparata provenienza sociale, ognuno caratterizzato con un'ironia più o meno sottile, a volte con bonaria simpatia a volte con sarcasmo. Ciò che rende Chaucer un poeta nazionale è l'aver rappresentato la società inglese del XIV secolo in tutte le sue componenti, cogliendone la vitalità e, come parte integrante di essa, gli anacronismi e i difetti.
    Il confronto con i grandi suoi contemporanei italiani ha spinto molti a considerare l'opera come un'unione di elementi presi da una parte dalla Divina Commedia (ritorna il tema del pellegrinaggio associato a un'elevazione spirituale) e dall'altra dal Decameron (per quanto riguarda l'impianto strutturale dell'opera). Come scrive il critico letterario Harold Bloom al termine di questa edizione, l'unicità di Chaucer risulta nel suo uso inimitabile dell'ironia che non sempre lascia comprendere quale sia il suo parere sui personaggi.
    Personalmente, non ho letto il Decameron e, come lettore ingenuo, sembra veramente che i punti di contatto tra Chaucer e Boccaccio siano molti e forti. Tuttavia preferirei leggerlo prima di esprimermi.
    Questo libro mi è piaciuto molto, soprattutto per la presenza di voci così eterogenee così ben sviluppate, in modo realistico e divertente. Inoltre, come viene detto nell'introduzione, Chaucer ha la straordinaria capacità di comunicare perfettamente con il lettore: è divertente quando vuole essere divertente, è noioso quando vuole essere noioso, è volgare quando vuole essere volgare.
    Unica pecca di quest'edizione è la trasposizione in prosa dell'opera. Personalmente faccio fatica ad apprezzare un'opera in versi e preferisco la prosa. Tuttavia, terminato il libro, mi sono reso conto che un'opera del genere, assunta a primo poema nazionale inglese, merita di essere letta quanto meno in versi, se possibile in lingua.

    said on 

  • 3

    Nessuna sorpresa nella lettura di questo classico, ripresa dopo qualche tentativo fallito di molti anni fa: vivace la cornice, divertenti alcune storie (le migliori sono quelle messe in scena da Paso ...continue

    Nessuna sorpresa nella lettura di questo classico, ripresa dopo qualche tentativo fallito di molti anni fa: vivace la cornice, divertenti alcune storie (le migliori sono quelle messe in scena da Pasolini nel film omonimo), noiosissime quelle di carattere cavalleresco o morale e religioso, più che altro un pretesto per sciorinare lapalissiane citazioni filosofiche a raffica, nello stile dell'enciclopedismo medievale. Boccaccio batte ampiamente Chaucer, anche se quest'ultimo di tanto in tanto ha un modo di prendersi gioco dei suoi stessi racconti e qualche tocco realistico nelle descrizioni che lo rendono più moderno.

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    5

    splendida opera trecentesca (in questa versione, tradotta ma senza testo originale a fronte) che fornisce preziosi indizi sulla vita dell'epoca

    said on 

Sorting by