Il cimitero dei senza nome

Di

Editore: Mondadori

3.7
(2127)

Lingua: Italiano | Numero di pagine: 364 | Formato: Altri | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Chi tradizionale , Francese , Tedesco , Giapponese , Spagnolo , Olandese , Svedese , Portoghese , Polacco , Ceco

Isbn-10: 880444438X | Isbn-13: 9788804444381 | Data di pubblicazione: 

Disponibile anche come: Tascabile economico , Copertina rigida

Genere: Criminalità , Narrativa & Letteratura , Mistero & Gialli

Ti piace Il cimitero dei senza nome?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis

ACQUISTA LIBRO
Acquisto non disponibile
per questo libro
Descrizione del libro
Temple Gault, il serial killer a cui Kay Scarpetta ha già dato la caccia,torna a colpire, abbandonando il cadavere di una donna in Central Park allavigilia di Natale. Per Kay, consulente fissa di patologia legale dell'FBI, èl'inizio di un nuovo incubo in cui le vittime sono destinate ad aumentare,fino a che il corpo di uno sceriffo della Virginia le viene recapitatodirettamente all'obitorio. E' chiaro a questo punto chi è il vero obiettivodel serial killer, penetrato anche nel sistema informatico dell'FBI. Lasalvezza di Kay è legata all'analisi scientifica dei pochi indizi di cuidispone, prima del drammatico scontro finale nei sotterranei dellametropolitana di New York.
Ordina per
  • 4

    《波特墓園 From Potter's Field》藏在人群中的惡魔呀,死亡會是你們唯一的結局。

    這是自己第一次閱讀女法醫史卡佩塔系列作品,雖然之前已有耳聞相關書籍,但從未有機會閱讀,因為其實這系列讓自己聯想到泰絲格里森的犯罪系列小說,只是不同的在於這系列是以法醫為主,在向外慢慢延伸。

    劇情由一具無名女屍為主軸,透過解剖以及科技,思考她嚥下最後一口氣留下的所有證據,死亡或許對於生命是無法挽回的句點,但卻對追求背後兇兇和真相的人們反而是項開始。每項碎片、每道痕跡侃侃而談的不僅是過往,還有那想被隱 ...continua

    這是自己第一次閱讀女法醫史卡佩塔系列作品,雖然之前已有耳聞相關書籍,但從未有機會閱讀,因為其實這系列讓自己聯想到泰絲格里森的犯罪系列小說,只是不同的在於這系列是以法醫為主,在向外慢慢延伸。

    劇情由一具無名女屍為主軸,透過解剖以及科技,思考她嚥下最後一口氣留下的所有證據,死亡或許對於生命是無法挽回的句點,但卻對追求背後兇兇和真相的人們反而是項開始。每項碎片、每道痕跡侃侃而談的不僅是過往,還有那想被隱藏的線索,慢而不緩帶領讀者走向生死之間的片刻,實際上沒有想像中的須臾、短暫,反倒是時時刻刻充滿了停駐點。

    起初就能知曉誰是兇手,這樣不會降低閱讀的興致,因為小說本身便強調兇手、警探甚至是法醫不是重點,而是那曾經活生生的屍體才是主軸,即使是主角的史卡佩塔充其量也只是配角罷了。

    不過,不得不說作者創作出一個完美的的角色。堅強但也充滿了困惑,即使知道自己做的事會惹來殺生之禍,依舊勇敢的去面對,同時大膽的承認所有內心該有的脆弱,誠實的處裡遭遇的危機,和步步逼近的死劫。

    書中也成功營造出一種緊迫盯人的緊繃感,兇手留下了各種的挑釁,角色們猶如受困中心的老鼠般,雙眼睜大的看著利爪不斷繞著自己畫圈,無法逃脫,無法逃離,猶如芒刺在背且難以拔除。
    至於何謂真正的邪惡,書中沒有詳談,反倒是指出人性的慾望和自卑是多麼驚悚的組合,因為缺少所以去奪取和謀殺,自以為是的聰穎實際卻是毛骨悚然的元素,但無論在多的七情六慾,仍舊躲不過那已無聲卻不斷說出真理的屍體。

    ha scritto il 

  • 4

    è veramente fantastico.....!!!!!!!crea una suspance incredibile!!!tra i migliori...assolutamtente consigliato...anke se forse potrebbe annoiare un po all'inizio..ma nn scoraggiatevi il finale è grandi ...continua

    è veramente fantastico.....!!!!!!!crea una suspance incredibile!!!tra i migliori...assolutamtente consigliato...anke se forse potrebbe annoiare un po all'inizio..ma nn scoraggiatevi il finale è grandioso!!!

    ha scritto il 

  • 4

    描寫女法醫的部分很活生生,不過就比較不是那麼冷靜,很容易情緒化,情感很多的法醫過得會比較辛苦,不過這也是他會努力搜尋兇手的動力吧。故事主軸是法醫和殺人狂的對決,最後放三個女人在一個孤立的庇護所實在有點扯,幸好結局還好。

    ha scritto il 

  • 0

    Incipit

    Si addentrò a passo sicuro nella neve alta di Central Park. Era tardi. ormai, anche se non sapeva esattamente che ore fossero.....

    http://www.incipitmania.com/incipit-per-titolo/c/il-cimitero-dei-senz ...continua

    Si addentrò a passo sicuro nella neve alta di Central Park. Era tardi. ormai, anche se non sapeva esattamente che ore fossero.....

    http://www.incipitmania.com/incipit-per-titolo/c/il-cimitero-dei-senza-nome-patricia-cornwell/

    ha scritto il 

  • 3

    E il cerchio si chiude

    Avevamo già incontrato Temple Gault nei precedenti libri di Patricia Cornwell.
    Ma è in questo libro che il cerchio si chiude e Gault scompare. Trama avvincente e ricca di suspance. Si conferma lo stil ...continua

    Avevamo già incontrato Temple Gault nei precedenti libri di Patricia Cornwell.
    Ma è in questo libro che il cerchio si chiude e Gault scompare. Trama avvincente e ricca di suspance. Si conferma lo stile inconfondibile della Cornwell che ti trascina dentro una puntata alla Criminal Mind e ti tiene incollata al libro sino alla fine. Buona lettura e... attenti ai colpi di scena! ;)

    ha scritto il