Imagined Communities

Reflections on the Origin and Spread of Nationalism

By

Publisher: Verso

4.4
(275)

Language: English | Number of Pages: 240 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) Chi simplified , Chi traditional

Isbn-10: 1844670864 | Isbn-13: 9781844670864 | Publish date:  | Edition 2

Also available as: Others , Hardcover , eBook , Audio CD

Category: History , Political , Social Science

Do you like Imagined Communities ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
What makes people love and die for nations, as well as hate and kill in their name? While many studies have been written on nationalist political movements, the sense of nationality - the personal and cultural feeling of belonging to a nation - has not received proportionate attention. In this widely acclaimed work, Benedict Anderson examines the creation and function of the "imagined communities" of nationality and the way these communities were in part created by the growth of the nation-state, the interaction between capitalism and printing and the birth of vernacular languages in early modern Europe.
Sorting by
  • 5

    共同體的困境與可能性

    「我所能說的就是當一個共同體內部為數眾多的一群人認為他們自己形成了一個民族,或者表現的彷彿他們已經形成了一個民族的時候,一個民族就存在了。」-賽頓-華生,《民族與國家》

    某程度而言,「共同體」根源於群眾的宇宙觀及世界認知,是以宗教詮釋(經典語言)、神授君權擊同時性想像能維繫共同體。然在宗教共同體潮退,世俗國家形成的過程中,必然得另覓共同體構成之基礎,而資本主義、印刷科技和人類語言多樣性共構成新共同 ...continue

    「我所能說的就是當一個共同體內部為數眾多的一群人認為他們自己形成了一個民族,或者表現的彷彿他們已經形成了一個民族的時候,一個民族就存在了。」-賽頓-華生,《民族與國家》

    某程度而言,「共同體」根源於群眾的宇宙觀及世界認知,是以宗教詮釋(經典語言)、神授君權擊同時性想像能維繫共同體。然在宗教共同體潮退,世俗國家形成的過程中,必然得另覓共同體構成之基礎,而資本主義、印刷科技和人類語言多樣性共構成新共同體之基礎,資本主義促使印刷語言方言化,印刷語言的固著性及包容性則創造了具有排他性/權威性的權力語言。印刷資本與地方語言的匯聚,使得原宗教語言之神聖性喪失,「現代」與「古代」產生斷裂,語言本質上的內聚性進一步彰顯。印刷資本的出現使同時性強化,是以「民族」之概念遭到固著。

    承襲上列先備要素,殖民地的特殊情境成為民族主義形成的場域,除殖民地印刷資本以外,士宦晉升制度亦劃出了殖民地之行政及同時性範疇,建構了民族共同體之基礎。由此延伸定形的民族主義成為凝聚共同體認知的先驗想像基準,此一認知亦被殖民地母國或者傳統王國援引使用,此即為「官方民族主義」。官方民族主義應被理解為傳統王朝抗拒民族主義之手段及策略,藉由指定國家語言及挪用既有之共同體等概念,並融入帝國主義之擴張作為,遂於殖民地發展為推動官方語言及建置官方民族主義之方針。

    殖民地母國建制的官方民族主義,提供殖民地知識份子堪可化用的民族語言及典範,並以殖民地的官僚及教育系統(封閉的朝聖之旅)設定有限範疇,建構自身的民族認同場域。語言在此業已不是限制殖民地共同體形成之因素,而是擴散之工具,由此亦帶來了亞非地區對現代工業帝國主義之反動作為。藉既有的連帶關係,民族共同體經語言凝聚共識使民族的存在合理化,亦使得其道德崇高性得到確保;然語言具備既開放又閉塞的性質,為對殖民體系內部建構先驗性的階級關係,生物性識別(族群)遂被建立,其藉由「王朝合法性」及「民族共同體」之概念,正當化了種族階級的對內壓迫,而種族主義更進一步連結了跨國的殖民統治階級。

    「民族共同體的成形」使得(民族)革命成為可能,而其開展除受民族想像之影響以外,亦得力於革命計劃的援引。布爾什維克革命成為二十世紀革命範式,其替革命行為建立了既成的仿效對象;然而,革命者控制國體後猶仍得藉官方民族主義運作國家機器,這促使領導階層更容易傾向借用舊政權/王朝國家所推定的民族屬性,進一步造成認同系統由殖民地時期嫁接至民族國家時期,而這一繼承則與殖民地官僚系統的延續相伴共生。

    領地空間的想像方式形塑了民族認同的空間場域,該空間的建制則需上溯至殖民地政府的人口調查、地圖劃定及博物館經營作為。人口調查以殖民者之種族想像建立生物性識別範疇,並藉官僚系統賦予自成的生活想像;地圖於實際的地理空間中畫製想像的邊界,其「絕對空間」之性質更成為民族認同/分野的準據;博物館/考古遺跡則藉遺跡的去脈絡/去神聖化彰顯殖民威權及國家力量。

    範疇與想像形式的繼承促使殖民地之民族共同想像形成,又由於殖民地及其母國間的平行性、同時性、接續性、從屬性及隔離性等互動關係,令殖民地獲得尋求權力重分配的動機。民族主義在殖民地特殊的環境下孕育,而殖民母國端的民族主義則屬後發,這逼使其逆溯自身尋求歷史的先例及範式(例:語言),而先驗性經驗的追求亦使歷史話語權遭受掠奪。由此,歷史事件中干涉民族共同體想像的元素於教育系統中以「忘卻」為前提被指認,藉此彌合民族國家形成前的主權矛盾/誰屬/主客問題,而「遺忘」的經驗及疏隔,正是引發民族對「認同」敘述之指認功能迫切需求之要項。

    倘若將《想像的共同體》書中對民族主義形成之分析放置台灣的場域中檢視,我們不難發現,受制於台灣近代史的政權更迭,「台灣民族主義」之成形實際上是一個相當晚近而且遲慢的過程。以安德森提出的印刷資本主義及殖民地官僚晉升系統等民族主義成形要素參酌之,我們當可識得台灣自日治迄中華民國政府來台之歷史進程中面對的是兩個殖民政體的交接及過渡,殖民政權的更迭使得台灣民族主義成形的要素不得不遭遇再累積的困境。

    這個民族主義進程的中斷使得台灣的民族主義發展遲緩以極,而中華民國政府於戰後帶來的特殊殖民情境使得本地的民族主義發展更形艱困。於冷戰狀態下,台灣的地理空間場域既是「殖民地」也是「殖民母國」本身,於時空氛圍下被建構出的「他者」變成了敵對者(中共政權)而不是殖民者(中華民國政權),被殖民者(終戰前台灣住民各族群,此處僅就台灣近代史的歷史進程討論)的身分在這一環境下變得模糊。官方民族主義表面上要對抗的是「敵對者」,實質上真正重要的,應當是拱衛「殖民者」的存續合理性並避免當權集團淪落邊陲,然而這個意識的存在卻於冷戰情境下被隱藏起來了。
    許或也正因此,臺灣國家正常化的發展路徑才會與中華民國國體存續與否一事產生混淆,因為此二者之間的關係並沒有獲得準確的釐清,而戰後的民族主義進程也不得不進行調整,並且訴求更寬廣的認同範疇。然而,共同體的建構在解嚴以後的發展猶仍充滿困境,其矛盾仍在於民族主義的核心召喚各自不同,中華民國以及終戰前台灣各民族彼此的想像猶在,現階段國家認同的歧異性即由此生,共同體最終應該如何被想像?該想像的建構又援引自何處?這些困境理當由殖民情境及各階段歷史進程加以檢視之,在檢視批判的過程中凝聚出新的共識:那是我們必須行的路,也是國家必須行的路。

    said on 

  • 5

    http://jysnow.pixnet.net/blog/post/41061535 對此書的評論,我無暇細追,也不知道是否有針對安德森此論延伸而出的後續研究,但就我來看,安德森再怎麼去歐洲化來談論民族主義的起源,試圖將民族主義加入某種普世特質,但他終究跳過一個巨大的特例:中國。姑不論「前民族主義」的中國有沒有類似民族主義的概念,但中國人如何理解西方式的民族主義,在此書付之闕如。同盟會的「驅逐韃 ...continue

    http://jysnow.pixnet.net/blog/post/41061535 對此書的評論,我無暇細追,也不知道是否有針對安德森此論延伸而出的後續研究,但就我來看,安德森再怎麼去歐洲化來談論民族主義的起源,試圖將民族主義加入某種普世特質,但他終究跳過一個巨大的特例:中國。姑不論「前民族主義」的中國有沒有類似民族主義的概念,但中國人如何理解西方式的民族主義,在此書付之闕如。同盟會的「驅逐韃虜,恢復中華」是西方民族主義的概念嗎?民國建立後喊出的「五族共和」源頭又是從何而來?滿洲國究竟是帝國復甦的概念,還是滿洲人被灌輸了「滿洲民族」而成立?也許我有偏見,但我覺得中國的狀況似乎要獨立看待。至少「中國人」這個思維的成立,需要更多研究,比如清末去日本求學的留學生,為什麼不願作「清國人」而寧願說自己是「支那人」,這個詞彙甚至被日本人接受,當中華民國成立之後,日本直接稱之為「支那」。「中國」、「清國」、「支那」、「唐山」,這些詞彙各有什麼落差,我好像還沒有看過類似的討論。

    said on 

  • 5

    此書必須至少要看兩次,方可明白當中之奧妙也。第一次看,可打破視國家民族為理所當然之迷思。但作者所要說的,不止於此。若仔細再看第二次,讀者郤會明白小國國族主義/本土主義之背後,乃是有社會事實(Social Facts)之支持。安德遜的立場並不是全然否定國族主義的,反倒是有點同情抵抗帝國主義、反抗大國宰制的本土國族主義。這一點往往會在第一次閱讀中被忽略。此外,中譯本書前的導論、以及書末講台灣的後記,也 ...continue

    此書必須至少要看兩次,方可明白當中之奧妙也。第一次看,可打破視國家民族為理所當然之迷思。但作者所要說的,不止於此。若仔細再看第二次,讀者郤會明白小國國族主義/本土主義之背後,乃是有社會事實(Social Facts)之支持。安德遜的立場並不是全然否定國族主義的,反倒是有點同情抵抗帝國主義、反抗大國宰制的本土國族主義。這一點往往會在第一次閱讀中被忽略。此外,中譯本書前的導論、以及書末講台灣的後記,也是必讀,不能錯過。

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    0

    一、 導論
    (一) 馬克思主義會使世界太平?
    1. 歷史上的失敗
    同屬馬克思主義信徒之間的交戰:
    1969中蘇邊界衝突、1978越柬戰爭、1979中越戰爭
    2. 革命成功的原因:自我界定的「民族」
    「二次大戰後發生的每一次成功的革命,如中華人民共和國、越南社會主義共和國等等,都是用民族來自我界定的;經由這樣的作法,這些革命紮實地根植於一個從隔命前的過去繼承而來的領土與社會空間之中。」(頁7) ...continue

    一、 導論
    (一) 馬克思主義會使世界太平?
    1. 歷史上的失敗
    同屬馬克思主義信徒之間的交戰:
    1969中蘇邊界衝突、1978越柬戰爭、1979中越戰爭
    2. 革命成功的原因:自我界定的「民族」
    「二次大戰後發生的每一次成功的革命,如中華人民共和國、越南社會主義共和國等等,都是用民族來自我界定的;經由這樣的作法,這些革命紮實地根植於一個從隔命前的過去繼承而來的領土與社會空間之中。」(頁7)

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    4

    "Feeling" for the nation?

    This seminal text about nationalism, first published in 1983, seems particularly useful today, when new forms of nation-ness can be perceived in a muting world balance. Anderson sets the origin of the ...continue

    This seminal text about nationalism, first published in 1983, seems particularly useful today, when new forms of nation-ness can be perceived in a muting world balance. Anderson sets the origin of the idea of nation in the Middle Ages, when some languages ceased to constitute the privileged access to the truth, the idea that communities were ruled by élites endowed with divine powers faded away and a new historical consciousness began to emerge. All these factors are unavoidably intertwined with the emergence of what Anderson calls “print-languages”, some selected groups of vernaculars which became official and assumed a status of power in relation with other sub-standard varieties.
    The role of language in constituting the idea of nation is emphasized throughout the book, especially when Anderson discusses the relationship between native languages and imperial languages in colonized territories, in particular referring to the South-East Asian territories. It immediately reminded me of another good read, “Empires of the Word” by Nicholas Ostler (2005, Harper&Collins).
    Anderson coined the expression “imagined communities” which resumes the whole meaning of his book: nations are historical products, the constructs of collective imaginations triggered by a convergence of historical events.
    As any articulate thought about nationalism suggests, it always important to reflect upon the value sometimes attributed to these historical constructs. Are really worth sacrifice? Blood? Anderson does not give any answer, on the contrary, trying to be as scientific as possible, he aims at analyzing the existent, which is that “it is useful to remind ourselves that nations inspire love, and often profoundly self-sacrificing love. The cultural products of nationalism - poetry, prose fiction, music, plastic arts - show this love very clearly in thousands of different forms and styles” (141).
    As this year Italy is celebrating its 150th anniversary as a nation, this book seems more apt than ever. In the song festival “Sanremo” the Italian actor Roberto Benigni exalted the patriots who died for the Italian flag during the Risorgimento. He highlighted their youngness, their limitless love for this “idea” which was only in their head yet. And he chose to interpret one of these young soldiers who, going home at dusk, tired of the daylong fighting and aware that he is risking his own life every day for an idea/ideal, first mutters and then sings “Fratelli d’Italia”, that will become the Italian national anthem a short time afterwards.
    What does Anderson say about anthems? “The image: unisonance. Singing the Marseillaise, the Waltzing Matilda, the Indonesian Raya provide occasion for unisonality, for the echoed physical realization of the imagined community” (145).
    What do I say? I must confess: I was nearly crying when he sang it. I am not sure I feel nationalist, much of what I intellectually like goes in the opposite direction, but I can not deny that I miss my country when I am abroad and that I “feel” something towards it. This constitutes evidence that the imagined community is real in our heads and our hearts, no matter how much we try to suffocate it rationally. This does not mean it should exist, I am only testifying.

    said on 

  • 5

    Imagined Communities

    A classic analysis of nationalism, thought-provoking and convincingly argued. Essentially nations are imagined and nations are thus defined by the way in which they are imagined. For there is an imagi ...continue

    A classic analysis of nationalism, thought-provoking and convincingly argued. Essentially nations are imagined and nations are thus defined by the way in which they are imagined. For there is an imagined linkage perceived as shared among its members although they do not necessarily know each and every one of them in person. Time, language and class also play a part. Anyone who is interested enough to be bothered by a faint taint of question of the clique of nationalism should take at least a decent look at this book. You may not agree with all the arguments the author presents, but at least it should prompt you to think deeper and ask more "why".

    said on 

  • 5

    想像的共同體這個書的名字真是他媽的無比貼切。
    霍布斯邦民族國家與民族主義去探討民族的形成,
    講好聽一點就是「想像的共同體」
    (講難聽一點就是你爸覺得我是什麼就是什麼,你爸覺得不是什麼就不是什麼)
    所以所謂的台灣人就要講台灣話(或是講台灣話就是台灣人)是不一定的
    更甚者,王明軻的華夏邊緣則是中國所謂的「華夏形成」的探討。

    相對於現今台灣人的意識出現。是蠻多可以吻合的

    像是霍布斯邦提到,民族意識的自覺 ...continue

    想像的共同體這個書的名字真是他媽的無比貼切。
    霍布斯邦民族國家與民族主義去探討民族的形成,
    講好聽一點就是「想像的共同體」
    (講難聽一點就是你爸覺得我是什麼就是什麼,你爸覺得不是什麼就不是什麼)
    所以所謂的台灣人就要講台灣話(或是講台灣話就是台灣人)是不一定的
    更甚者,王明軻的華夏邊緣則是中國所謂的「華夏形成」的探討。

    相對於現今台灣人的意識出現。是蠻多可以吻合的

    像是霍布斯邦提到,民族意識的自覺一定是在有教育程度提升
    並且是一定教育水準的小工商知識份子,就會開始關心

    相較於華夏意識的形成則是在春秋時代,士階層的興起
    (就是小工商知識份子)

    對於想像的共同體的文化認同、或是驕傲
    (微管仲,吾其被髮左衽矣)
    (台灣人對於日治時代的認同和響往)
    (榮民對日本侵華的集體共同記憶)
    對於共同利益階級的形成

    而且都會去或多或少抵毀想像中敵對的民族
    而且殘忍的提到
    如果是一般吃不飽的人,根本不會去想這種問題
    對民族意識跟本不會有這樣的思考

    如果是巨商富賈,也不會去思考這個
    因為對他們而言,地域形的限制反而會有阻於他們的利益

    對比台灣而言。台灣主體意識的興起
    (還不是黨外喔,因為有些黨外是大中國主義的XD)
    一開始也就是所謂的知識份子和資產階級的
    所以民進黨走這條路線也很正確
    只是太早於非我族類其心必誅了
    導致推開了很多本來應該會被吸引的人

    而對比之下,台灣正在走到華夏的邊緣
    所以台灣的「羌人」就愈來愈少了
    (我指的台灣羌人是指在中國和台灣意識之間模糊的,對比華夏邊緣
    就是所謂的漢藏之間)

    said on 

Sorting by