Ritos iguales

Mundodisco, 3

By

Publisher: DeBolsillo

3.9
(1302)

Language: Español | Number of Pages: 268 | Format: Mass Market Paperback | In other languages: (other languages) English , Italian , Portuguese , Czech

Isbn-10: 8497930207 | Isbn-13: 9788497930208 | Publish date:  | Edition 1

Also available as: Hardcover , Others

Category: Fiction & Literature , Humor , Science Fiction & Fantasy

Do you like Ritos iguales ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Lo último que hizo Tambor Leño, antes de que LA MUERTE apoyara una mano huesuda sobre su hombro, fue entregar su cayado de poder al octavo hijo de un octavo hijo. Y hay que decir que lo hizo justo a tiempo. Bueno, quizá un poco precipitadamente. De acuerdo, tenía prisa y no podía entretenerse en cuidar los detalles. Pero ¿cómo iba a saber él que el recién nacido no era varón? Además, si no hubiera pasado así, el Mundodisco sería un lugar mucho más aburrido, ¿no?

Pues volviendo al grano, la cuestión es que ahí tenemos a una atribulada familia numerosa que no sabe demasiado bien qué hacer con su hija menor, una niña tozuda y muy revoltosa que responde al nombre de Eskarina. Y no son los únicos: Yaya Ceravieja, bruja oficial de la localidad, se encuentra también con problemas cuando intenta enseñarle la tradición brujeril a una joven que insiste en que de mayor quiere ser mago...

Sorting by
  • 3

    Streghe 1

    Il primo libro del "ciclo delle streghe" introduce l'esilarante protagonista dei successivi capitoli, Nonnina Weatherwax, e la sua giovane apprendista Esk. Molto interessanti anche le descrizioni degl ...continue

    Il primo libro del "ciclo delle streghe" introduce l'esilarante protagonista dei successivi capitoli, Nonnina Weatherwax, e la sua giovane apprendista Esk. Molto interessanti anche le descrizioni degli effetti della magia sulla scuola dei maghi e i suoi abitanti. Il tutto purtroppo è penalizzato ancora da una scrittura abbastanza scarsa (alcuni dicono da una cattiva traduzione) che rende confusi diversi passaggi della storia, specie nell'ultima e più movimentata parte del romanzo.

    said on 

  • 3

    Este tercer libro de Mundodisco me ha parecido un poco flojo comparado con los dos anteriores. Aparecen unos personajes bastante buenos como Yaya Ceravieja, pero me faltó el toque de humor de los ante ...continue

    Este tercer libro de Mundodisco me ha parecido un poco flojo comparado con los dos anteriores. Aparecen unos personajes bastante buenos como Yaya Ceravieja, pero me faltó el toque de humor de los anteriores

    said on 

  • 3

    Sigh

    Un'idea molto simpatica da cui trarre infiniti spunti, i soliti colpi di genio pratchettiani, ma uno svolgimento piuttosto scostante e sicuramente penalizzato da una traduzione scarna e troppe volte t ...continue

    Un'idea molto simpatica da cui trarre infiniti spunti, i soliti colpi di genio pratchettiani, ma uno svolgimento piuttosto scostante e sicuramente penalizzato da una traduzione scarna e troppe volte testuale (aka: se non si capisce una frase, è molto probabilmente un gioco di parole tradotto alla lettera)

    said on 

  • 3

    Complessità a scapito della comicità

    ...In questo romanzo Terry Pratchett ancora una volta si rivela molto abile nel creare un universo complesso ma di coerenza chirurgica...tutti i suoi scritti si incastrano perfettamente e la caratteri ...continue

    ...In questo romanzo Terry Pratchett ancora una volta si rivela molto abile nel creare un universo complesso ma di coerenza chirurgica...tutti i suoi scritti si incastrano perfettamente e la caratterizzazione dei personaggi (anche riproposti tra le varie letture) mantiene il profilo psicologico che ci si aspetta, seppur più o meno approfondito.
    Detto questo questo racconto è tra i meno "acuti" in termini di comicità Pratchettiana (che delle sue opere è la cosa che apprezzo di più).
    L'uso delle parole è meno intenso della media dei suoi scritti.
    Nel complesso una lettura piacevole...ma non tra le sue migliori composizioni

    said on 

  • 5

    È il primo romanzo che leggo di Pratchett e già adoro questo scrittore e tutti i suoi personaggi in particolare Nonnina Wheterwaux che spero di trovare nei successivi libri della Saga delle Streghe! ...continue

    È il primo romanzo che leggo di Pratchett e già adoro questo scrittore e tutti i suoi personaggi in particolare Nonnina Wheterwaux che spero di trovare nei successivi libri della Saga delle Streghe!

    http://lunadicarta.altervista.org/recensione-larte-della-magia-di-terry-pratchett/

    said on 

  • 2

    La traduzione in italiano è fatta malissimo,lo svolgimento è abbastanza caotico,ma le idee sono tante,fantasiose e,alcune,anche ironiche.
    Pratchett va preso nella sua genialità di aver stravolto,o arr ...continue

    La traduzione in italiano è fatta malissimo,lo svolgimento è abbastanza caotico,ma le idee sono tante,fantasiose e,alcune,anche ironiche.
    Pratchett va preso nella sua genialità di aver stravolto,o arrichito,il mondo fantasy,riuscendo a far dire ai personaggi dei suoi libri vere e proprie perle di saggezza,in un contesto che risulta a tratti anche ironico.
    Questo è il primo libro del ciclo delle streghe,dove veniamo a conoscenza di Esk,figlia di un ottavo figlio,destinata ad essere un mago,solo che,essendo femmina,può essere solo una strega.
    Però lei è attratta dalla magia e va alla ricerca dell'Università Invisibile dove,anche grazie alla Nonnina,una strega potente che l'ha cresciuta,conoscerà l'operato dei maghi e conoscerà anche le Ombre (il paragone con i Dissennatori viene automatico,mentre si legge),solo che viene assunta come domestica.
    Libro autoconclusivo,storia godibile.

    said on 

  • 3

    Mi vuoi diludendo?!

    Non è sicuramente il miglior romanzo di Terry Pratchett e purtroppo la traduzione italiana non fa altro che peggiorare il tutto.

    Basta vedere il titolo: capisco non sia facile da rendere il gioco di p ...continue

    Non è sicuramente il miglior romanzo di Terry Pratchett e purtroppo la traduzione italiana non fa altro che peggiorare il tutto.

    Basta vedere il titolo: capisco non sia facile da rendere il gioco di parole tra "Equal rites" e "Equal rights", ma "L'Arte della Magia" noooo! Si poteva fare un tentativo con "Di riti uguali" o "Uguali, di riti". Per il resto, aspettatevi parole a caso e frasi sconclusionate.

    Superata la questione della traduzione, rimane un romanzo che inizia bene, con un'idea simpatica: un Mago, sul punto di morire, lascia il proprio bastone magico e con esso i propri poteri all'ottavo nascituro di un un ottavo nascituro, se non fosse che non si accorge che si tratta di una ragazza, Eskarina Smith. Ma nel Mondo Disco le donne diventano Streghe e gli uomini Maghi.
    Cresciuta dalla Nonnina Weatherwax, impara ad essere una Strega, ma la magia cresce in lei e la Nonnina capisce di non poterle tarpare le ali e, seppur inizialmente controvoglia, acconsente di farle frequentare l'Università Invisibile di Ankh-Morpork. Tuttavia riesce ad entrarvi solamente come inserviente.
    Il problema è che quando si arriva a questo punto i più attenti noteranno che il libro sta per finire come pagine fisiche (o virtuali, se avete un e-reader) ed infatti, da qui in poi, non succede sostanzialmente nulla di chiaro o comprensibile e il finale è assolutamente sbrigativo ed insipido!

    Mi ha alquanto deluso, nonostante alcuni passaggi siano davvero comici.

    ( http://www.jhack.it/blog/2015/01/17/larte-della-magia/ )

    said on 

  • 4

    L'impressione - da quello che ho letto, condivisa da molti - è che la traduzione in italiano penalizzi decisamente questo romanzo.
    Certo, è caotico e spesso un po' confusionario, ma credo che questa s ...continue

    L'impressione - da quello che ho letto, condivisa da molti - è che la traduzione in italiano penalizzi decisamente questo romanzo.
    Certo, è caotico e spesso un po' confusionario, ma credo che questa sia proprio l'essenza del Mondo Disco e dei suoi personaggi.

    said on 

  • 2

    Ammetto che il voto negativo sia probabilmente una mia male interpretazione del romanzo, ma ciò non toglie che non mi sia affatto piaciuto.
    Mi sono avvicinato a questo libro di Pratchett dopo aver let ...continue

    Ammetto che il voto negativo sia probabilmente una mia male interpretazione del romanzo, ma ciò non toglie che non mi sia affatto piaciuto.
    Mi sono avvicinato a questo libro di Pratchett dopo aver letto Maledette Piramidi, Morty l'Apprendista e Il Tristo Mietitore, tutti libri che mi sono piaciuti moltissimo e carichi dello humor per cui Pratchett è rinomato in tutto il mondo. Purtroppo L'Arte della Magia non fa parte di quel filone e ne risulta un libro serio e in certi punti quasi triste.
    La trama sarebbe anche interessante, ma non era il tipo di libro che mi aspettavo.
    Abbandonato.

    said on 

Sorting by