Stijloefeningen

By

4.2
(4438)

Language: Nederlands | Number of Pages: 143 | Format: Others | In other languages: (other languages) French , English , Italian , Spanish , German , Galego , Hungarian , Czech , Portuguese

Isbn-10: 9023434846 | Isbn-13: 9789023434849 | Publish date: 

Category: Fiction & Literature , Humor , Professional & Technical

Do you like Stijloefeningen ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Een banaal voorval op 99 verschillende manieren, in een veelheid van stijlen
verteld.
Sorting by
  • 2

    idea carina, svolgimento così così

    Infinite variazioni stilistiche su uno stesso semplice racconto. L'idea è carina, ma dopo un po' stanca, e alcune variazioni sono incomprensibili. Da evitare assolutamente il pippone iniziale di Umber ...doorgaan

    Infinite variazioni stilistiche su uno stesso semplice racconto. L'idea è carina, ma dopo un po' stanca, e alcune variazioni sono incomprensibili. Da evitare assolutamente il pippone iniziale di Umberto Eco che ha tradotto, a volte anche troppo liberamente. Per fortuna questa versione ha il testo in francese, ma sappiate che se non lo parlate un po' a volte leggerete un altro libro.

    gezegd op 

  • 5

    come si fa a recensire un libro così? come si fa a parlarne?
    probabilmente il più geniale esperimento letterario che mi sia mai capitato tra le mani, e un manuale di creative writing applicata, e la p ...doorgaan

    come si fa a recensire un libro così? come si fa a parlarne?
    probabilmente il più geniale esperimento letterario che mi sia mai capitato tra le mani, e un manuale di creative writing applicata, e la porta per innumerevoli altri esperimenti letterari.
    Eco e Bartezzaghi poi ci mettono del loro a cercare di smontare il giocattolo nelle loro prefazioni e postfazioni, mostrando il lavoro certosino che ha portato a questo libro.
    da leggere, e poi da rileggere e da leggere ancora: e vien voglia di studiare il francese per godersi meglio i tanti giochi di parole che sembrano affiorare...

    gezegd op 

  • 0

    Aiuto, un incubo! Il bus S, il collo lungo, la stazione Saint-Lazare e poi mi manca un bottone!

    Genialata di questo autore, ben tradotto e reinterpretato da Umberto Eco (non era facile).
    Certo che, per leggerlo davvero, dev'essere preso a piccole dosi... cosa che non ho proprio intenzione di far ...doorgaan

    Genialata di questo autore, ben tradotto e reinterpretato da Umberto Eco (non era facile).
    Certo che, per leggerlo davvero, dev'essere preso a piccole dosi... cosa che non ho proprio intenzione di fare.
    A leggerlo rapidamente e saltando qualcosa per ovvi motivi, non resta molto.
    Senz'altro un sua rappresentazione teatrale renderebbe di più e divertirebbe molto.

    Visto quanto sopra mi astengo dal mettere le stelline.

    gezegd op 

  • 4

    Un testo da leggere a piccole dosi

    Non è un testo da sbranare, non è un testo forse neanche da leggere nel suo ordine scritto, ma un testo da digerire e assaporare a piccole dosi. Da un episodio ne nascono 99, 99 sfumature diverse, 99 ...doorgaan

    Non è un testo da sbranare, non è un testo forse neanche da leggere nel suo ordine scritto, ma un testo da digerire e assaporare a piccole dosi. Da un episodio ne nascono 99, 99 sfumature diverse, 99 punti di vista diversi per dar vita a nuove storie, per lasciare al lettore il desiderio di scrivere la sua.

    gezegd op 

  • 5

    "Esercizi di stile". Da equilibristi.

    Da un banale episodio di vita quotidiana, Queneau trae novantanove variazioni giocando con la retorica, con la sintassi, divertendosi a fare la parodia di generi letterari o a sbeffeggiare alcuni dei ...doorgaan

    Da un banale episodio di vita quotidiana, Queneau trae novantanove variazioni giocando con la retorica, con la sintassi, divertendosi a fare la parodia di generi letterari o a sbeffeggiare alcuni dei nostri modi quotidiani di esprimerci. Un gioco, a volte anche molto tecnico, di cui Queneau non ci spiega le regole.
    La recensione (di questo libro e di altri) continua sul canale youtube LaprospettivadellaRana a questo link: https://www.youtube.com/watch?v=pHgbVuPLRRc

    gezegd op 

  • 5

    Esperimento geniale.

    Da godere appieno in lettura a voce alta in compagnia, per non perdersi nessuna sfumatura. In questo modo, la recitazione assicura risate con le lacrime :D

    gezegd op 

  • 4

    Esercizi di Stile - Raymond Queneau

    È come un quadro astratto: la sua fortuna nasce forse solo dalla genialità e originalità dell'idea. Potrebbe essere scambiato per un libro di aforismi, forse anche da sfogliare in bagno; lo trovo in ...doorgaan

    È come un quadro astratto: la sua fortuna nasce forse solo dalla genialità e originalità dell'idea. Potrebbe essere scambiato per un libro di aforismi, forse anche da sfogliare in bagno; lo trovo indicato per insegnare le figure retoriche. Quasi un laboratorio di scrittura creativa. Da non sottovalutare.

    gezegd op 

Sorting by
Sorting by