Una paga da fame

Come (non) si arriva a fine mese nel paese più ricco del mondo

Di

Editore: Feltrinelli (Serie Bianca)

4.1
(615)

Lingua: Italiano | Numero di pagine: 164 | Formato: Paperback | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Spagnolo , Chi tradizionale , Chi semplificata , Greco

Isbn-10: 8807170655 | Isbn-13: 9788807170652 | Data di pubblicazione: 

Traduttore: Adriana Bottini

Genere: Affari & Economia , Non-narrativa , Scienze Sociali

Ti piace Una paga da fame?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis

ACQUISTA LIBRO
Acquisto non disponibile
per questo libro
Descrizione del libro
Milioni di americani, e non solo, lavorano ogni giorno duramente e senzasosta in cambio di lavori modestissimi. Nel 1998, l'autrice decide per un paiodi anni di fare la loro stessa vita, per cercare di capire meglio che cosa c'èdietro le retoriche che invocano la fine dello stato sociale. Lascia la suabella casa, rinuncia a utilizzare le sue carte di credito e lo status diintellettuale e giornalista. Si mette a cercare lavoro e accetta di fare lacameriera, la donna delle pulizie, la commessa. Da queste esperienze,l'autrice ricava un libro dark ma al contempo divertente, che racconta inpresa diretta l'America dei bassi salari, con le sue storie di solidarietàminuta e di grande umanità ma anche la vita grama di tutti i giorni.
Ordina per
  • 4

    一場充滿血與汗的經歷紀實

    原本有著高學歷背景,且多年來從事較為舒適之「白領」工作的芭芭拉,後來因一些原因而半自願的偽裝成了中年求職的婦女,輾轉於基層低薪的服務業,也給了自己一堆在這次「實驗」中使用錢的限制,讓自己盡量切身地處在上述階層生活的狀態。

    其實這本書當初看了一半多就擱下了,只因為讀來感受真的太過沉重。

    由於自己也有在服務業打工幾年,而書中作者的工作經驗對我而言實在過於「露骨」、震撼,讓我發覺臺美在服務業工作的挑戰差 ...continua

    原本有著高學歷背景,且多年來從事較為舒適之「白領」工作的芭芭拉,後來因一些原因而半自願的偽裝成了中年求職的婦女,輾轉於基層低薪的服務業,也給了自己一堆在這次「實驗」中使用錢的限制,讓自己盡量切身地處在上述階層生活的狀態。

    其實這本書當初看了一半多就擱下了,只因為讀來感受真的太過沉重。

    由於自己也有在服務業打工幾年,而書中作者的工作經驗對我而言實在過於「露骨」、震撼,讓我發覺臺美在服務業工作的挑戰差異甚大,尤其是同樣在速食業工作,她的那段工作及生活過程描述堪稱是場惡夢,猶如薛佛西斯般不斷地奮力推著石頭,但卻徒勞一場,而較不同於薛佛西斯的是,作者所經歷的挑戰是時常充滿了主管施加的壓力和職場霸凌,在那樣的環境裡,原本沒有被「異化」的人,可能都半自願的「異化」了吧。

    而下班後的生活更是不得閒,為了滿足基本「住」的需求,通常他們要再去兼職,才能得到一個尚能負擔的空間(幾乎稱不上「家」)來休息;如果因過勞或職災而生病了,美國的高額醫藥費可能他們都更難以去負擔..

    回顧這本書也讓我想起了「報導者」當初頗為震撼的臥底長篇報導:「舉牌人」 (https://twreporter.atavist.com/2015-brand-life)。或許正因自己在服務業的職務還不夠貼近「底層」,所以與作者的工作經歷、體驗差異甚大,而其實臺灣也還有很多職業、職場條件是同樣地不忍卒睹且沉痛,值得大家去關注及改善。

    而一想到這些在「底層」的人們,得一直奮鬥於如此刻苦的環境,就更讓我感到痛心及不忍再讀。
    (當然,還沒看過的朋友還是推薦去讀一下)

    如果再搭配日本的《反貧困》、台灣的《崩世代》、社會學的《工作、消費與新貧》,可能會更有感。

    ha scritto il 

  • 5

    著名專欄作家芭芭拉‧艾倫瑞克曾化身藍領,深入底層世界,實際觀察、體驗勞工生活,在汗水與疲累所帶來的真實痛苦中,深刻體會到位於社會底層的勞工如何掙扎於殘酷現實無法自拔,如同落入流沙中的駱駝。
      芭芭拉在書裡提到自己曾在面試女傭公司時被要求做一份「驚準人格測驗」,這份測驗一開頭就警告受試者:「驚準人格測驗經過特殊設計,可檢測受試者是否提出造假或『裝瘋賣傻』的答案。」對於這份測驗,芭芭拉的結論是:
      ...continua

    著名專欄作家芭芭拉‧艾倫瑞克曾化身藍領,深入底層世界,實際觀察、體驗勞工生活,在汗水與疲累所帶來的真實痛苦中,深刻體會到位於社會底層的勞工如何掙扎於殘酷現實無法自拔,如同落入流沙中的駱駝。
      芭芭拉在書裡提到自己曾在面試女傭公司時被要求做一份「驚準人格測驗」,這份測驗一開頭就警告受試者:「驚準人格測驗經過特殊設計,可檢測受試者是否提出造假或『裝瘋賣傻』的答案。」對於這份測驗,芭芭拉的結論是:
      這些測驗的真正功能並不是在提供雇主資訊,而是在向應徵者傳達以下訊息:在我們面前,你不能有任何祕密;我們不只要你身上的肌肉、控制肌肉的大腦機能,還要你最深處的自我。
      我真的,無法再同意芭芭拉更多了!
      管理階層真的有辦法從一份所謂的心理測驗或人格測驗這樣的東西所呈現的資訊去判斷一個人適不適合這份工作?我們真的可以全然地依賴統計數據去詮釋一個人?如果真是如此,那人類學和質性研究大概也沒有存在的必要了……難怪會被那些喜歡用數據看世界的人當作垃圾學問……
      但我始終相信,人要靠相處才能彼此了解,身體相互碰觸的溫度不是任何科學研究能取代。人的價值,不在於任何數據所能代表的一切。
      此外,還有一個更重要的問題。雇主憑什麼要求員工在勞力的貢獻之外還得赤裸裸地展現自己的內心?
      在名約「職場」的庫拉圈裡,員工付出勞力交換雇主付出的薪水,過程未必公平,交換的物品未必等值,但至少是一對一的交換。如果在勞力之外還得加上存之於內心的種種(情感、想法甚或祕密),那雇主在薪水之外也應該再付出其他東西作為交換吧?難道,在雇主眼中,一份薪水值得勞工同時付出勞力和祕密?若是如此,我只能問一句:如果這不是壓榨,那什麼才是壓榨?

    ha scritto il 

  • 5

    ◢低薪生活解密◣

    低薪超時的工作,似乎是現代多數人的寫照。
    不過當有人想要進一步瞭解社會其他階層生活實況,只有參與,才能明白我們身處的世代究竟是怎麼一回事。
    工作可以很高尚,但也可以累得跟狗一樣﹔賤命一條。
    在不合理的工作條件中,不合理是常態,也得逆來順受。
    事實上,真正在工作中學到的是堅忍不拔,並非什麼專業上了不起的成就,就因為身心都在透支, 一整天下來,你無法再和顏悅色,只能勉勉強強把力氣用到下班後加班前一刻, ...continua

    低薪超時的工作,似乎是現代多數人的寫照。
    不過當有人想要進一步瞭解社會其他階層生活實況,只有參與,才能明白我們身處的世代究竟是怎麼一回事。
    工作可以很高尚,但也可以累得跟狗一樣﹔賤命一條。
    在不合理的工作條件中,不合理是常態,也得逆來順受。
    事實上,真正在工作中學到的是堅忍不拔,並非什麼專業上了不起的成就,就因為身心都在透支, 一整天下來,你無法再和顏悅色,只能勉勉強強把力氣用到下班後加班前一刻,這才有機會鬆懈。

    廣告中很愛拿有錢人一派優閒開場,只要輕輕鬆鬆,彷彿就能駕馭一切!?
    可不是每件事花錢就能了結,更多人為了錢,分秒必爭。
    因為掙一塊錢是一塊錢(不是以美元計價)許多人都活在低薪的掙扎與糾結之中,為了圓夢,也真是費盡千心萬苦,生活再如何狼狽,都在用本能活著。

    不是人人都能住帝寶,也不是人人都能像某千金公子哥那樣逍遙。
    樂天知命的活著,更是大多數人必學的技能,就算你無法賺得一棟房子的錢,也不用喪志﹔因為沒有豪宅也能度日呀,低於品質以下的生活,必須在工作裡努力求生也把對工作的價值從理想轉換為實際(當一天和尚就敲一天鐘)

    你如何認定低薪工作的人的價值觀,智慧與收入往往不成正比。
    現實很難因為個人而有所改變,但心境卻能幫助一個人從卑微轉而高尚。
    不是因為你很懂的理財之道,而是知道每分錢的來去,即便很難不當月光族,起碼對明天依舊懷抱著希望,拼了命地向前衝,領取每個微薄的薪水,那是血汗工廠的代表作,也將是個人生涯中最完美的篇章——用時間換取空間,也許一人身兼數職或專心從事一份差事,字字句句,都是感動。

    地球公轉自轉,富人再富,也不會長生不老,窮人的生活奮鬥史卻是精彩。

    ha scritto il 

  • 5

    社會學告訴我們,貧窮有很多結構性因素。
    因為自己也正在打工所以在讀的時候有很多共鳴,但不敢說自己是真正的底層,尤其是在台灣。台灣看得到的服務業打工,工作環境相對好一點點,不過一樣要打到兩份工才有辦法維持生活倒是到哪裡都一樣。
    以台灣來說,真正的底層及弱勢應該是外籍客工跟一些原住民勞工吧。

    書的內容分成前後兩個部分,第一個部分以作者在美國三個州打的三分工的工作經驗為主,最後一章則是作者對於貧窮的一些 ...continua

    社會學告訴我們,貧窮有很多結構性因素。
    因為自己也正在打工所以在讀的時候有很多共鳴,但不敢說自己是真正的底層,尤其是在台灣。台灣看得到的服務業打工,工作環境相對好一點點,不過一樣要打到兩份工才有辦法維持生活倒是到哪裡都一樣。
    以台灣來說,真正的底層及弱勢應該是外籍客工跟一些原住民勞工吧。

    書的內容分成前後兩個部分,第一個部分以作者在美國三個州打的三分工的工作經驗為主,最後一章則是作者對於貧窮的一些研究,邊回顧自己的工作經驗邊提出些相關的論文跟政策。不管哪一章我都覺得非常有趣,前三章感覺很像平常的工作抱怨,最後一章則發人深省。

    ha scritto il 

  • 3

    在台灣總是覺得美國人都好有錢,
    但其實看完這本書 會發現 其實哪裡都有辛苦的人
    在美國也是有很多人沒有房子 做辛苦的工作
    沒有夢想沒有更多的補助 只有不斷的辛苦工作 想著該怎麼撐過這個月還有下個月
    努力當個手心向下的人吧!

    ha scritto il 

  • 4

    臥底報導雖設下底限可以隨時抽離,但真的要低下身段也不是簡單容易的事情,我就做不到住在汙漬骯髒的旅館或當清潔工去刷別人家的馬桶。

    ha scritto il 

  • 4

    相較於失控的正面思考,對這本書較少產生共鳴,在提到沃爾瑪那段勾起一些工作回億,也想找個機會翻翻沃爾瑪/女傭相關的書。
    以旅館為家的人,之前曾在背包客旅館遇過...沒想到這個族群在美國比例不小,不曉得台灣是否也有這種趨勢?漲房租,薪水被刻意壓低,政府無所為,勞工為了掙口飯吃,便成為沉默的一群。不可不忘華隆案正是勞工被逼到絕路的血淋淋例子。

    ha scritto il 

  • *** Attenzione: di seguito anticipazioni sulla trama (SPOILER) ***

    3

    我在底層的生活 <3.5顆星>

    我認為作者相較於書中她的工作夥伴最慶幸的就是她可以隨時跳脫這種處境,恢復她較好的生活方式.

    ha scritto il 

  • 4

    Nel 1998 Barbara Ehrenreich decide di svolgere un'inchiesta sul mondo del lavoro "non specializzato" negli Stati Uniti.
    Per due anni l'autrice svolge diversi lavori, come la cameriera, la donna di pul ...continua

    Nel 1998 Barbara Ehrenreich decide di svolgere un'inchiesta sul mondo del lavoro "non specializzato" negli Stati Uniti.
    Per due anni l'autrice svolge diversi lavori, come la cameriera, la donna di pulizie e la commessa in diversi stati del paese, e si trova ad affrontare le difficoltà quotidiane di un lavoratore-povero: ricerca di un alloggio, pagamento dell'affitto, spese alimentari.

    Vivere con uno stipendio di 6-7 dollari l'ora significa vivere una vita al limite. Significa non avere la possibilità di abitare in una casa dignitosa. Mangiare cibo di qualità scadente. Essere disposti ad accettare regole aziendali che vanno contro diritti fondamentali come la privacy, la salute, la libertà di pensiero.

    Due sono le cose che impressionano. La prima è constatare come il nuovo sistema di contratti di lavoro abbia enormemente ridimensionato la possibilità di inseguire "il sogno americano". La seconda è il classismo che regna sovrano negli USA, con buona pace del solito luogo comune della terra di libertà e democrazia.

    Sicuramente da consigliare.

    ha scritto il 

Ordina per