伊斯坦堡的私生女 The bastard of Istanbul

投票平均为 2398
| 11 总的贡献 其中 11 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
  ★國際文壇最令人震撼的話題性小說!《出版人週刊》《華盛頓郵報》《洛杉磯時報》《舊金山紀事報》《芝加哥論壇報》《紐約新聞》《ELLE》爭相報導!  ★長踞美國各大暢銷榜,勇奪土耳其文學大獎,入圍2008英國柑橘文學獎!  ★《經濟學人》盛譽為帕慕克接班人!勇敢揭開土耳其的神秘面紗!  ★不過是一本虛構的小說,卻讓作者上了土耳其當局的黑名單。不過是兩個女孩、一個家族的故事,卻在美國引爆報導狂潮,究竟是為什麼?一本與土耳其靈魂相遇的原創性小說──巧妙融合了喜劇與悲劇,食物與哀愁……  ★洪蘭、郝譽 ...Continua
Stzloh
Wrote 11/10/13
(土耳其人) 瑞札。卡山奇+(第一老婆)蘇珊外婆/(第二老婆)葛桑外婆--〉拉文。卡山奇+葛桑外婆--〉芭努,薩芙瑞,菲萊,穆斯塔法,潔莉荷--〉愛霞 (亞美尼亞人)霍夫曼。史坦柏林+阿瑪諾須--〉葉爾凡,蘇珊外婆--〉巴薩姆。柴克馬克欽+蘿絲--〉阿瑪諾須/愛咪 兩個來自不同國家、流著不同族群血液的女孩,看似毫無關係,卻原來背負著上一代的糾葛。這本小説著重于描繪故事中不同女性的角色和心理層面,尤其刻畫出伊斯坦堡的卡山奇家族中女性的性格,間中揭露了父權對於孩子的影響,導致心理扭曲的兄長強奸妹妹的...Continua
Wlll
Wrote 12/31/12

為了集體意識的感覺良好我們應該要放棄多少的個人?
而歷史記憶在我們心中扮演甚麼樣的角色?
我不懂也找不到平衡點,它們確總是這麼吸引我。
很喜歡作者運用史實的方式:
讓人容易取得時代的初步認知,又不至於冗長。

muki
Wrote 1/10/12
SPOILER ALERT
一直不知為何,無法適應這種西方的口氣。朋友說是翻譯上必經的過程,而我也只能學習嚥下。 這本書看到一半左右才讓我慢慢著迷,從阿瑪諾須開始起程到伊斯坦堡時,感覺主軸漸漸明朗起來。讓我想到「心是孤獨的獵手」這本書,總喜歡分成一個一個段落章節,描寫不相干的人,最後再把他們一一串連起來。 可能我比較不習慣這樣的敘述方式,我習慣的是以一個人為中心然後向四方發散,是個放射狀的,而非眾多人物的集合。 不過看到後面,我也深深為這主軸吸引,到最後蘇珊的多重身分曝光,穆斯塔法的離開,讓我的心也揪成一團。好多個如果的念...Continua
Jasonchang
Wrote 10/9/10
德語語言課中來自土耳其的朋友推薦的作家"Elif Shafak"的中文翻譯作品, 因為懶惰讀英文的作品所以才讀這本有中文翻譯的作品, 書中的一些場景帶我回到被歸類為"第三世界中堅份子"的某種類型的生活, 想著自己到底是怎麼長大變成的呢? 書中還有一個段落在討論歷史與忘掉歷史之間的問題, 從兩個主角中的對話討論中能有些思考。 下午 02:34 2010/10/3 這是個哀傷的故事,不過倒是很想去亞美尼亞看一看,哪個時候可以去呢? 下午 10:37 2010/10/4 作者的演講 http://w...Continua
猫
Wrote 10/4/10

看完以後不知道為什麼有深深的哀愁阿...


- TIPS -
No element found
Add the first quote!

- TIPS -
No element found
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
No element found
Add the first note!

- TIPS -
No element found
Add the first video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
by Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Book form
Add