1. 因為出了影集才決定嘗試John Le Carre,總覺得不太算是諜報小說,大概對象不是國與國吧。
2. 軍人退伍的飯店經理,因故投入調查軍火販售。
3. 其實覺得一切都很莫名奇妙啊...Pine會開始調查是因為一位女子,可是他與這位女子的感情我實在不懂;真正與英國中情局開始合作,為了建立身分以取得信任的鋪陳,我也看不出高明之處;臥底之後的走向發展,雖說有一步一步來,但總覺得整個團隊好像不是很厲害(還是這樣才是符合真實世界?)。總之,完全不好看,對要不要挑戰經典之作:冷戰諜王,有點卻步。
主角的設定很有趣,故事本身也非常吸引人;但不知道是不是翻譯的關係,還是勒卡雷的寫作方式,讀起來不是很順,斷斷續續花了一點時間才把它讀完。高中時讀冷戰碟魂也是一樣的感覺,故事很有趣但不容易閱讀。
還有一點是出場人物很多,對話和敘述裡有些是姓氏、有些是名、有些是暱稱,主角本人的各式化名也會無預警的出現,讓人不時得停下來思考,甚至要往前翻確認,最後索性略過大量不重要的配角人名,專注在劇情上。
手邊還有一本比較近期的勒卡雷小說,讀完後也許就可以知道到底是哪個部分讓這部小說不好讀。
這是約翰‧勒卡雷的作品裡,少數有個"happy ending"的故事。不知道不是因為這樣,這個故事似乎也少了些勒卡雷之所以是勒卡雷的地方。
從一開始熱情的投入約翰‧勒卡雷的間諜世界,到現在只能偶一為之,實在是因為不自覺地開始排拒他書裡過於真實的黑暗,然而就因為他書裡對間諜世界的衝突、背判、荒謬所帶出的人性,才讓他的作品有可觀之處。
這本"夜班經理"是以軍火和毒品交易為背景,但是故事裡真正的"壞人"卻是躲在書頁後面模糊的政治權力和國家機器對灰色地帶的掌控,讓人想到電影"軍火之王(Loard of War)"裡最後小小提到卻是最關鍵的一段,Nicolas Cage對Ethan Hawke說:"世界上最大的軍火商就是你的老闆,美國總統..."。跟好來污電影不同的是,這個故事裡沒有是非分明道德感強烈的童子軍,每個人都有自己的理由打自己的戰爭。
這本書對人性的刻劃不如我之前所看的幾部作品,故事的編派也太好來污化了些,不過卻反而沒有被拍成電影電視,不知是否就因為這理由。
...Continua--------------(以下是書中的錯誤,僅供參考)--------------
(勘到45頁。)
1.p6,line 1→英國藉(X) 英國籍(O)
2.p6,line 2→辨公室(X) 辦公室(O)
3.p6,last 3rd line→製裝(X) 治裝(O)
4.p10,line 8→腳雙一雙(?) 雙腳一雙(?)
5.p18,last 6th line→銅壼(X) 銅壺(O)
6.p18,line 8→弗列迪(X) 弗烈迪(O)
7.p20,last 6th line→煙缸(?) 煙灰缸(?)
8.p25,last 2nd line→一點也惹人厭(X) 一點也不惹人厭(O)
9.p27,line 5→聞風不動(X) 紋風不動(O)
10.p27,last 2nd line→叨著(X) 叼著(O)
11.p28,line 3→不只(X) 不止(O)
12.p33,line 12→頂好玩(?) 挺好玩(?)
13.p33,last 6th line & p42,line 10 →玩藝兒(X) 玩意兒(O)
14.p34,line 12→磨擦(X) 摩擦(O)
15.p35,line 2→併肩(X) 並肩(O)
16.p25,line 7→美侖美奐(X) 美輪美奐(O)
17.p35,line 10→一隻煙(X) 一枝煙(O)
18.p37,line 9→英磅(X) 英鎊(O)
19.p38,line 4→白晢(X) 白皙(O)