Wlll
Ha scritto il 19/02/15

「Chambers總能這麼精巧的點破我內心的小騷動;」
「也許只是你一廂情願的自我投射。」
「但這不就是我們看書跟書看我們之間的關係嗎?」
「是啊。Janus。」

迷惑
Ha scritto il 03/10/11

大約10年前看過的書,
有機會再拿出來複習一下。

枸倫
Ha scritto il 14/11/10
SPOILER ALERT

心情鬱悶是憂鬱症的縮影,
就像身體內塞滿了鐵刺,鐵釘等,
在裡頭叮叮咚咚地扎你,
每走一部路
就是一陣刺痛
但黛絲卻像磁鐵一般
用她的磁力把所有的東西排成美好的模式
一塊整齊劃一的心田
合而為一,和諧運作

PennySaf Chiang
Ha scritto il 02/12/07

不知怎麼地,讀著讀著越覺得亞當像極了《在我墳上起舞》的巴伯,而潔像極了哈兒。最後亞當隱匿進的人格或許就如同巴伯的死亡。艾登‧錢伯斯的文字魅力總是能夠緊緊把我抓住,強迫經歷每一個派對、每一個死亡。
對於溝通,對於青少年自我的認知,橋是極為美妙的比喻。


- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi