我目睹我這一代最優秀的心靈被飢餓的、歇斯底里的、赤裸裸的瘋狂所摧毀...」,美國「垮掉的一代」既已成為時髦,凱魯亞克則被認定是它的代言人。基於一種對於自由的本能需求、以及放蕩不羈的生命表態,一群美國遊子在美國這塊大地,從容地來回遊走,展開一場他們稱為「旅途上」的逐夢歷程。作者所構思的這部小說,儼然已成一部史詩式的作品,它講述的是「美國拓荒本能的復甦和 這種復甦在這一代美國人身上的體現。」也因此,《旅途上》是一本可以和馬克吐溫《頑童歷險記》和費茲傑羅的《大亨小傳》等量齊觀的小說,因為這幾本著作不僅
Alphonse
Wrote 7/12/18
書實在很厚,而且字好多 不過在翻了幾頁之後開始覺得這種敘述方式我喜歡 也多虧了譯者的翻譯功力 索爾和狄恩承諾彼此要做對方一輩子的好朋友 他們可以談論極其無聊的小事而徹夜未眠 分享彼此對這世界的觀點和看法 去把所以一切都挖(dig)一挖 他們知道自己想挖遍所有,但不確定到底想挖些什麼 就像知曉每趟旅程都是為了一個目的地而出發 但卻也不明白究竟想抵達哪裡一樣 引領他們前進的東西總在遠方 旅途中的經歷似乎就是他們所追求的東西的部分 部分與部分相加是否就會成為所有? 沒人可以回答這問題 但索爾與狄恩只能...Continua
Ckanfu
Wrote 8/22/14

標準的橫跨美國冒險記,
都市的繁華、大漠的豪邁,
我永遠無法達成的流浪方式。

挖鼻鼻
Wrote 8/3/14
╣反抗文化的聖經=傳體小說。
你覺得靈魂受困是什麼樣子? 肉身不得安適,而且整天神經兮兮的,擔心有人來害。 這不是有錢人才會有的焦慮,怎會在一般人身上發生。 無論貧富與否,靈魂哪有貴賤之分,不過是對於生命各有見解, 要是能平安度日,想來是經歷生死才有的體會。 若是靈魂受其縛,大概也是基於心靈貧乏所導致。 人覺得無聊的時候,就會想法子找樂子, 但這些雞毛蒜皮的事變成負累時,這事就是大事了。 因為心裡實在等不急要從環境中抽離,更想好好探索一番, 不願只是千萬人的一枚棋子,任由擺佈。 「條條大路通羅馬」那麼心靈...Continua
SPOILER ALERT
無意中從別處知道電影,想說先找小說來看。但閱讀到中途即發現這本不是我的菜..硬是撐到最後...節錄段個人印象較深刻的句子: 「你瞧瞧前座這些人。他們心頭有負擔,計算哩數,想著今晚該睡哪裡,汽油得花多少錢,天候如何,該如何抵達目的地——你瞧,其實他們到頭來都會抵達目的地。但是他們非要自尋煩惱不可,看似迫切,其是虛幻,辜負了時間的奧義,純粹只是焦慮與抱怨。」 其實我們到頭來都會抵達目的地...自尋煩惱確實顯得毫無必要。 希望我能常常憶起這句,並對腦中的焦慮說,慢走不送! ...Continua
...
Wrote 7/4/14
SPOILER ALERT
6/13 好喜歡這本書裡那些語氣正經的靠北話,像是: 「每次看到心愛女孩總是在這個過分遼闊的世界裡與我背道而馳,我就心痛。」(p.117) 6/29 中午 《在路上》的魅力是什麼啊?有種看不完它的無力感…… 我已經跟他們走到239/365了,放棄不甘心,但決定一抵達目的地馬上分手! 6/30 晚上 三四部蠻好看的,尤其三! 喜歡狄恩被大家鄙視之後的故事,可如果沒有前兩部又沒辦法突顯那個落差。 也喜歡開車的敘述,但有一段寫過橋的真的看不懂,放棄研究。 ...Continua

墨汁
Wrote May 03, 2011, 07:40
我彷彿看到他們全都向我們伸出雙手。他們是從更偏遠和更高的山上移居到這裡來的,因為以為可以從這些文明人那裡討到些甚麼。而做夢都沒有想到過,文明生活是如何的破碎、可悲和虛幻。有朝一日,炸彈將會把我們所有的橋樑和道路炸成瓦礫,屆時,我們將會像他們一樣貧窮,像他們一樣要伸出乞討的雙手。
Pag. 340
墨汁
Wrote May 03, 2011, 07:39
她們的眼睛,就像還是小女孩時候的聖母瑪莉亞,從中,你可以看見耶穌那種溫柔和含寬恕的目光。她們毫不膽怯地瞪著我們看。我們難以置信地揉了揉眼睛。不過,一旦開始說起話來,她們的樣子就變得有點癡狂,甚至有點愚蠢。她們只有在無言的時候才是她們自己。「她們會兜售這些水晶,應該還事前不久的事,因為這條高速公路十年前才開通。這之前,這一帶的人一定都是不說話的!」
Pag. 339
墨汁
Wrote May 03, 2011, 07:39
這裡根本沒有疑心病這回事。這裡每個人都很酷,每個都用一雙棕色的眼睛直通通地看著你。他們不發一語,就只是光光的看。在這一看裡,人性的所有素質全都沉澱了在其中。他們跟故事裡描寫的那些遮遮掩掩的墨西哥人完全不一樣。他們都慈祥而直接,讓我感到震撼。
Pag. 319
墨汁
Wrote May 03, 2011, 07:38
我們把墨幣拿在手上把玩,又東張西望,對每一個人微笑。在我們身後,躺臥著一整個美國,所有我們以前對生活的認知,現在統統都不管用了。我們終於在旅途的盡頭找到了魔術之地,而它的神奇程度,是我們想都沒有想過的。
Pag. 316
墨汁
Wrote May 03, 2011, 07:38
「有何不可?只要我們樂於當老乞丐,就可以當老乞丐。這樣的下場又有甚麼不好?你花了一輩子去擺脫別人----包括有錢人和政客----對你的期待和羈絆,那麼,有朝一日,沒有人來煩你,你可以我行我素,又有甚麼不好的?」我表示同意,想不到狄恩會用這麼直接簡單的方法,臻於「道」的境界。
Pag. 289

- TIPS -
No element found
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
No element found
Add the first note!

- TIPS -
No element found
Add the first video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
by Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Book form
Add