浮華爵士年代

費茲傑羅短篇小說選

投票平均为 33
| 5 总的贡献 其中 5 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
宋大喵
Wrote 1/28/13
SPOILER ALERT
在水晶大燈底下叮咚作響
2013.1.28 Mon. 在混亂的周一早晨,我讀完本月計劃第二本讀物。 可是, 我看不懂。 就像我看不懂村上春樹。 村上說,費茲傑羅是他的老師。 代表著1930年代的某個風格。 這本書是他的短篇小說精選。 事實上,他的每篇小說都有吸引人之處。 但是,文字讓人難以進入, 只能慢慢地領略,卻戛然而止! 大如麗池飯店的鑽石說得是一個虛幻王國的故事, 故事最後有著沒人知道的未來。 柏妮絲剪頭髮是幼稚的小女孩兒為了爭奪男士目光的遊戲, 長髮 vs. 短髮。 冰宮裡,有愛情也有逃脫不了的自己。 冬之夢,...Continua
TWChang
Wrote 8/26/12

翻譯雖不能盡興,但從字裡行間,仍可看出原作者優美的詩歌體敘事,
各篇故事裡的男女情愛,則是讓人有所感應,為之唏噓。

可怕的翻譯

翻譯離譜到最高點。sensibel thing(小說的標題喔還不是內文)翻成敏感之事,這年頭連用google 翻譯都知道是"明智之舉"~~但是費茲傑蘿還是好好看!但此出版社和譯者真的很丟臉~不過不太容易找到他的短篇,讀英文吧~

lsh1019
Wrote 10/21/11

世界上存在著各種不同的愛,但是相同的愛從不重複。費茲傑羅的故事也是。

FUGOU
Wrote 8/28/07

很明顯這是一本翻譯的作品,
生澀不流暢的字眼,閱讀起來實在不是一件愉快的事,
其中兩個短篇,有點難以理解。


- TIPS -
No element found
Add the first quote!

- TIPS -
No element found
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
No element found
Add the first note!

- TIPS -
No element found
Add the first video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
by Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Book form
Add