瘋子•教授•大字典

The Professor and the Madman

投票平均为 224
| 5 总的贡献 其中 5 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
小泉
Ha scritto il 08/08/10

特別有印象的場景就是書中一百零四頁,「很多的批評恐怕只是嫉妒和羨慕約翰遜做到了他們永遠做不到的事。」不只限於字典與當時,直至今日人們依舊以攻訐來掩飾自己不堅定的決心。

如有機會,會再去閱讀時報出版的《OED的故事:人類史上最浩大的編纂工程》,我想兩者會有相輔相成的作用。

bookseeker
Ha scritto il 13/02/08
今天學習英文不只是時髦,也是一種必須。也許我們想過,卻不一定留意,近兩個世紀可以說是英國人和美國人的世紀,英文的通行和帝國主義的擴張有著密不可分的關係。十九世紀是英國人縱橫四海的時代,日不落國的稱號,絕不是浪得虛名。 而二十世紀,美國的文化經濟與科技的擴張,特別在二次大戰之後取英國而代之,雖然他沒有擁有殖民地,但是光憑「好萊塢」的強力輸送,就足以稱霸世界。當然這兩個說英語的國家,帶來了民主、平等等普世的價值觀,以及珍貴的科學文化遺產,都是不爭的事實。美國電影也提供了諸多娛樂,但同時其中也充塞庸俗...Continua
Laurachao
Ha scritto il 04/09/07

"Every word has a story!" -from Word Origins
我對英文單字有無比的狂熱,所以對書中編輯牛津字典的大功臣,麥諾醫生深感興趣,精神異常的他,犯下了殺人罪行,終其一生在斗室中,研究著字彙,每想到這樣的景象,總覺得很感動,同時想像著退休後的我,坐在書桌前的模樣。 I must be a lunatic, too.

veraxiao
Ha scritto il 20/05/07

很不錯,我很喜歡。

我並不討厭英文,現在的我甚至可以說還蠻喜歡。

而看完這本書,每每我撫著字典裡那一頁頁的字,回憶著這本書裡述說字典裡的每個字都是經過千辛萬苦才如此完整呈現,不禁驚嘆著字典的美。

不禁令人肅然起敬。

clio
Ha scritto il 02/02/07
※字典編纂者:寫字典的人;一種無害的工作,使他忙於追逐字源,詳列字義。 《牛津英文大字典》(OED)威廉‧卻斯特‧麥諾醫生(妄想型精神分裂症)詹姆士‧奧格斯塔斯‧亨利‧莫雷爵士 一個友善的拜訪揭開了其妙的遇合,人類文明史上最龐大的字典編纂工作,連結起一個狂戀文字的殺人囚犯,和一位象牙塔中的博學教授。 語文的定義:宗教性→傳播 實用性→教育 P223所以我們應該為他所接受的治療始終沒有好到讓他分心放棄工作而感到一種奇怪的欣慰。他在那些可怕的療養院裡所受到的苦楚卻讓我們受益,他是個瘋子,我們卻有理...Continua

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi