身為男高中生兼當紅輕小說作家的我,正被年紀比我小且從事聲優工作的女同學掐住脖子 2

Time to Play (下)

投票平均为 13
| 1 总贡献 其中 1 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
我搭乘開往東京的特快車,坐在常坐的那個靠窗座位。在五月的晴朗藍天下,列車正開始駛動。月台的景色逐漸向後方流逝。隔壁的座位是空的。似鳥會來嗎?我知道她會來。以高中生身分在電擊文庫出書成為作家的「我」,以及從事聲優工作的同班同學似鳥繪里,每週都會為了動畫配音工作搭乘這班特快車一次,在車上談論作家的工作――這讓我們持續通往無法回頭的終點……這是直到我最後失去意識前所發生的事,也是個宛如走馬燈般的故事。
子木享水
Ha scritto il 09/06/15
掐住脖子(2) - Play(下) 讀後感
心得全文 http://blog.yam.com/scotttomlee/article/93451379 -------------------------------------------------- 可惜這集作者還是沒有提出作者官方版(?)的作品簡稱 雖然上集暫定「輕小說作家,聲優女同學(略)」 不過還是用有人使用的日文簡稱「首絞めプレイ」 直接翻「掐脖Play」還是「勒頸Play」(勒頸玩法)好了 畢竟以整個書名句子來講…「掐住脖子」確實才是關鍵字 另外,儘管這部作品書名很惡搞(因為...Continua

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi