雪 by 奧罕.帕慕克
雪 by 奧罕.帕慕克

帕慕克作品集 05
by 奧罕.帕慕克

Translated by 蔡鵑如, Orhan Pamuk
(*)(*)(*)(*)( )(113)
31Reviews41Quotations1Note
Description
《紐約時報》2004年十大好書
透視伊斯蘭世界的必讀經典

《雪》不僅是引人入勝、百轉千迴的精彩故事,也是當今必讀之作……對基本教義派作風的分析,與其描繪的壓抑、憤怒、陰謀、暴力,在在顯現先知灼見,令人驚怖不已。
——瑪格麗特.愛特伍Margaret Atwood(知名小說家,《盲眼刺客》作者)

旅居德國法蘭克福多年後,詩人「卡」決心回到土耳其邊城凱爾斯。一來,是因為聽聞此地發生多起少女自殺事件;二來,是想與少年時的戀人伊珮珂重逢。

位居邊境的凱爾斯已不是往昔的繁華商城,貧富、種族、政治、世俗與宗教等衝突在此上演。「尼西普」是個充滿理想抱負的宗教中學學生,期許自己能成為伊斯蘭世界第一個科幻小說作家;惡名昭彰的伊斯蘭恐怖分子「藍」,則放話要殺死出言辱及先知穆罕默德的脫口秀主持人;左派劇團團長「桑奈」要在凱爾斯第一場電視直播節目裡,將自己的政治理念付諸行動;而伊珮珂的妹妹「卡狄菲」據說與某個神祕人士有不尋常的關係……

詩人來到小城,想說服伊珮珂與他同返德國。這個關乎私人幸福的微小願望,卻在調查頭巾少女事件的過程中,成了各方勢力爭鬥的祭品。突來的大雪封住小城與外界的聯絡管道,一夜之間與世隔絕,而激烈瘋狂的劇碼即將上演,改變了每個人的命運……

在這本小說中,帕慕克透過詩人之眼,以繁複的情節、對稱的角色,探討了孤寂與創作的連結、宗教與文學的意義,闡述自身對伊斯蘭文化與西方衝擊等議題的觀察。在眾多人物時而對立時而交錯的對話中,帕慕克為我們開啟了一扇理解伊斯蘭文化的窗口。



作者簡介

奧罕.帕慕克(Orhan Pamuk)

  2006年諾貝爾文學獎得主。出生於伊斯坦堡,就讀伊斯坦堡科技大學建築系,伊斯坦堡大學新聞研究所畢業,曾客居紐約三年。自一九七四年開始創作生涯,至今從未間斷。

  帕慕克在文學家庭中成長,他的祖父在凱莫爾時代建造國有鐵路累積的財富,讓他父親可以盡情沈浸在文學的天地間,成為土耳其的法文詩翻譯家。

  生長於文化交融之地,令他不對任何問題預設立場,一如他的學習過程。他在七歲與二十一歲時,兩度考慮成為畫家,並試著模仿鄂圖曼伊斯蘭的細密畫。他曾經在紐約生活三年,只為了在如同伊斯坦堡一般文化交會的西方城市漫步街頭。

  約翰.厄普戴克將他與普魯斯特相提並論,而他的歷史小說被認為與湯瑪斯.曼的小說一樣富含音樂性;書評家也常拿他與卡爾維諾、安貝托.艾可、尤瑟娜等傑出名家相評比。帕慕克也說自己非常喜歡尤瑟娜。尤瑟娜在其傑出散文中所呈現的調性與語言,都是帕慕克作品的特質。

  帕慕克時時關注政治、文化、社會等議題,一如他筆下的小說人物。近來,他關心政治上的激進主義,例如:二戰中,亞美尼亞人大屠殺事件的真相;庫德族的問題有沒有完美的解答。九一一之後,他積極參與「西方的」與「伊斯蘭的」相關討論;嚴厲反對「黑白問題」的激化。

譯者簡介

蔡鵑如

  美國俄亥俄州大新聞研究所畢業。左手揮棒球,右手舞禿筆,腳下盤足球的怪怪巨蟹座。著有《野球之戀—一個女生的棒球日記》,譯有《信不信由你—棒球篇》、《我有一根大錘子》、《濃情巧克力》、《追逐黎明—珠兒》等。
Community Stats

Have it in their library

Are reading it right now

Are willing to exchange it

About this Edition

Language

Publisher

Publication Date

Feb 1, 2008

Format

Paperback

Number of Pages

491

ISBN

9861733345

ISBN-13

9789861733340