魔戒(3部曲)

(全三冊)

投票平均为 22268
| 57 总的贡献 其中 35 评论 , 22 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
Ha scritto il 15/08/15
鄧譯最大的缺憾就是沒中文地圖和索引啊 而現存中譯本同一個字有很多翻法 為了和舊日記憶對上號可讓我死掉不少腦細胞 現在朱譯魔戒的剩餘價值就是地圖和索引讓我拿來寫上新譯法吧 雖然新譯法更貼近原文的發音 這點可以在電影(假設沒亂念的話)得到證實 但是還是挺不習慣連輕音都要安上對音的翻法 托老在他創造的各名詞裡頭其實埋了很多講究 為了讓這些講究可以正確的傳達給操不同語言的讀者 托老寫了一本名詞翻譯指引 這裡就可以看出鄧譯和朱譯顯著的不同了 鄧譯基本上都有遵循托老的原則,沒有照做的也都有說明考量 朱譯就很...Continua
某人
Ha scritto il 19/09/14

書太多送人

蛀牙蟲
Ha scritto il 22/09/13

雖然可能是原著本來就是要寫給兒童看的,所以翻譯上也必須要符合原著的精神,所以感覺有種小孩子的感覺,但整個故事仍然是十分精采的,不管是不是兒童,仍舊值得一讀。主人翁的冒險歷程就像是人生的冒險歷程,一種是待在家裡安安全全的過著,另一種是,或許有危險,但仍要出去闖蕩的過著,最後主角選擇開創了屬於他自己的冒險歷程,當然,不這樣子,故事就無法繼續下去啦XD~~

Yuan Jen Tsai
Ha scritto il 17/03/13

不喜歡作者預先交待太多埋下的伏筆,雖然作者能預先想好後面的發展也是滿了不起的。 劇情之間轉換的描寫有部分也顯得太過草率,為典型的主角不死威能。

Olive
Ha scritto il 27/02/13
完整書評:http://olive821.pixnet.net/blog/post/132260746   前傳以單一支線向前推進,劇情簡單扼要,不需要豐富的奇幻經驗值即可融會貫通,文字間距適中,排版樣式舒服,一口氣讀完也不嫌累,適合國小~99歳的一般民眾閱讀。三部曲地圖涵蓋極廣,人物角色一大堆,幾段劇情齊步並行,需要花點心思連貫。兩者相較之下前傳似乎顯的微不足道,書的厚度薄到不行,但就我的觀點來看,前傳的背景版圖雖小,緊湊度和精采度絕對不亞於三部曲,少了許多零碎旁線的瓜分,能輕易將焦點集中在主...Continua

...
Ha scritto il Oct 05, 2010, 15:30
p.360~p.361 道路不停延伸, 越過岩石和樹木, 穿過陽光未曾現的地深, 越過從未入海的溪谷, 歷經冬日雪跡, 踏過六月花海, 越過草原和平地, 橫過月下山隘。 道路不停延伸 雲朵星光照耀, 漫遊的雙腳回頭狂奔, 終於走上返鄉大道。 雙眼明亮,刀劍閃光, 見過地底廳堂中恐怖景象 終於踏在綠色草上 再看見家鄉熟悉影像。
Pag. 360
...
Ha scritto il Oct 05, 2010, 14:18
p.357~p.358 大家一起來,一起歡樂唱歌吧! 風吹樹梢,拂過大地啊; 星光閃耀,月色落於花上, 塔中夜色之窗無比明亮。 大家一起來,一起快樂跳舞吧! 草地柔軟,大火舞姿如羽毛輕盈呀! 河水如白銀,陰影在消逝; 五月好時光,把握這一時。 我們柔聲唱著,讓美景進入他夢中! 讓他陷入沉睡,留在他心中! 旅人當眠,舒服好夢! 乖乖睡!乖乖睡!赤楊和柳樹帶給你好夢! 松樹不要嘆息,沉默直到明晨! 月亮落下!黑暗籠罩! 噓!噓!所有樹木聲音噤! 水流安靜,直到明晨陽光照!
Pag. 357
...
Ha scritto il Oct 05, 2010, 14:11
p.353~p.355 惡龍已經完蛋, 屍體躺在湖底; 鱗甲變得黯淡; 往入光輝消失在煙裡! 刀劍終將鏽蝕,皇冠寶座也會毀壞, 人們珍惜寶石,還是相信力量存在, 此處青草依舊翠綠呀, 樹葉依然搖曳啊, 澄澈溪水依然奔流呵, 精靈們還是唱著歌呀, 來!嘩啦啦啦哩! 又再度回到谷裡! 星辰更加耀眼, 勝過昂貴珍寶, 皓月皎潔如前, 勝過白銀閃耀: 火焰更加溫暖啊, 在那幽黯大地上呀, 挖來黃金怎麼能比呵, 為何千里奔波哪? 喔!嘩啦啦啦哩! 又再度回到谷裡。 喔!你到底去了哪裡啊, 回來得這麼...Continua
Pag. 353
...
Ha scritto il Oct 05, 2010, 13:54
p.308~p.310 在那黑暗高聳山脈下, 國王終於回到家! 他的敵人已死,惡龍陣亡, 此後所有敵人也會這樣倒下。 寶劍鋒利,長槍尖, 箭矢飛快,守衛嚴; 尋求黃金膽氣壯; 矮人不再受人憐。 遠古矮人法術高, 鐵鎚飛舞聲音豪, 幽深黑暗地底下, 空洞大廳音喧鬧。 銀色項鍊上掛著 奔流星光,皇冠之上鑲著 金絲織龍炎,琴弦飛揚, 豎琴音符流洩美妙之歌。 山下寶座已解放! 喔,迷失的同胞們,同心協力齊回防! 快來!快來!越過荒野不休息! 同族之王需共仗。 呼喚穿越冰冷山脈, 快回古老洞穴...Continua
Pag. 308
...
Ha scritto il Oct 05, 2010, 13:43
p.235~p.236 山脈下的國王, 雕刻岩石的王者, 銀色噴泉的君王, 終於再度回來了! 皇冠將再起, 豎琴將重修, 他的大廳將需整理, 歡樂歌兒唱不休! 山上樹木將重生。 陽光照綠草; 財富如泉湧 河中黃金絕不少。 河中將充滿笑語。 湖光將充滿希望, 哀傷憂愁不用懼, 全都交給山下王!
Pag. 235

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi