111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo

Voto medio di 76
| 18 contributi totali di cui 18 recensioni , 0 citazioni , 0 immagini , 0 note , 0 video
La verità è che per un errore di traduzione si può morire. O compromettere qualcosa di importante. Come dimostrano le storie (vere) di cui si occupa questo libro. Che parla di parole di una lingua rese malamente in un'altra, cattive trascrizioni, vir ...Continua
111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo
Ottimo saggio che magari non sarà attendibile al 100% (forse), ma offre molti spunti di riflessione su come effettivamente lingue e culture difficilmente sono sovrapponibili totalmente. E allora tanti, 111, episodi alcuni dei quali eclatanti, che ha...Continua
Marco Sola
Wrote 11/20/16
Didascalico

Deve essere una raccolta di articoli apparsi non so dove, quini piuttosto frammentaria.
Comunque qualcosa ho imparato in modo piacevole.

Che tutti i 111 errori presentati abbiano davvero cambiato il mondo è dubbio. Anzi, è certo che non è così. Quindi, tolgo una stella per il titolo fuorviante, Un'altra stella la tolgo perchè il libro è un po' prolisso, le fonti spesso non sono di pri...Continua
Due sono i motivi per cui ho impiegato quasi un anno a terminare questo libro. Il primo è che l'ho preso come un libro di evasione, da leggiucchiare nei ritagli di tempo quando non avevo tempo o voglia di leggere un romanzo. Il secondo è che l'ho tro...Continua
Una inondazione di aneddoti che riguardano, come si può evincere dal titolo, il tema degli errori di traduzione. Promettente, per chi si interessa alla traduzione per motivi di studio o per semplice passione. Peccato che l'autore scelga per la narraz...Continua

- TIPS -
No element found
Add the first quote!

- TIPS -
No element found
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
No element found
Add the first note!

- TIPS -
No element found
Add the first video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
by Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Book form
Add