Patrik Ouřednik rojen leta 1957 v Pragi, je pesnik, pisatelj, esejist in prevajalec. Zaradi političnih razlogov ni smel študirati na Univerzi zato se je vpisal na Visoko šolo za umetnost in študiral igro in režijo. Leta 1984 je emigriral v Pariz, kjer odtlej živi in dela.
V Franciji je objavil številne eseje, sodeloval pri pripravi slovarja in enciklopedije, bil je urednik za književnost pri reviji Ľautre Europe. Prevaja iz francoščine v češčino (Rabelais, Queneau, Beckett Vian idr.), ter iz češčine v francoščino (Bohumil Hrabal, Vladimir Holan, Mirslav Holuba idr.)
Med knjigami, ki so izšle na Češkem so najpomembnejša naslednja dela: Leto štiriindvajset-esej; pesniški zbirki Oziroma in Pusti pri miru; ter dva slovarja stilnih besed: Slovar nekonvencionalne češčine in Nič novega pod soncem - besede, reki in pregovori biblijskega izvora.
Za Evropeano je Patrik Ouřednik leta 2001 prejel češko časopisno nagrado kritikov in književnikov za najboljšo knjigo leta, v kateri avtor na nov in provokativen način presega dosedanjo tradicijo pisanja esejev.
Evropeano je moč brati na več nivojih: po stilno-kompozicijski plati je imenitno leposlovno delo; po obravnavanih temah je strokovno podkovano zgodovinsko delo; po načinu pisanja pa je obsežni esej, ki je pisan strokovno in je hkrati literaren in poln grotesknega humorja.
Izredno zanimivo napisana knjiga, mozaik podatkov, ki jih bralec ne more najti ne v zgodovinskih učbenikih ne enciklopedijah. Avtor nastopa v vlogi virtualnega pripovedovalca, ki mogočno zgodbo o Evropi dvajsetega stoletja razbije na koščke in znova s humorjem ali z ironijo združi v homogeno pripoved. Odličen stil pisanja in prevod jamčita za užitek pri branju.
...Continua