I'm a Hongkonger 我係香港人

| 出版商: 次文化堂
投票平均为 1
| 0 总的贡献 其中 0 评论 , 0 引文 , 0 图像 , 0 备注 , 0 视频
新一代批評人的用語,有個「膠」字,如「硬膠」,原來英文也有用plastic來形容人的。Apple是個很淺易的字,但有時也會變得很深,不容易理解,例如:He has left for the Big Apple,是甚麼意思?中文俗語有叫人「收皮」者,英文怎麼講?牛津字典新加入了Hongkonger及Hongkongese等字,如何才稱得上為一個Hongkonger?中英文造詣皆深的毛孟靜老師,為讀者一一講解。
- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una recensione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una citazione!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una immagine!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo una nota!

- TIPS -
Nessun elemento trovato
Aggiungi per primo un video!

Lorem Ipsum Color sit Amet
di Nome Autore
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur Suspendisse varius consequat feugiat.
Scheda libro
Aggiungi