為什麼太平洋有個「太」,大西洋有個「大」?
為什麼太平洋有個「太」,大西洋有個「大」?

為什麼太平洋有個「太」,大西洋有個「大」?

超有趣的「人文地理」雜學知識庫!

Translated by 鄭曉蘭, Curated by Life Science
(*)(*)(*)(*)( )(16)
0Reviews0Quotations0Notes
Description

  這本書的內容學校不會教!
  光看地圖就能逐漸看出端倪,奇中之奇的「地球祕密機關」
  讓人大吃一驚的地理、風土、自然知識全一冊!

  ▼北極和南極,哪裡比較冷呢?
  ▼太平洋有個「太」,大西洋有個「大」,這是為什麼呢?
  ▼尼加拉瓜大瀑布即將消失,這是真的嗎?
  ▼有個地方能看到「黑色」極光?
  ▼尼泊爾與不丹兩國看起來相似,卻完全沒有共通點?
  ▼沒有面海,卻擁有海軍的國家?
  ▼咦?到自己國家還須要簽證?
  ▼所謂的「國際換日線」,為什麼歪七扭八的呢?

  你知道世界地圖中,隱藏著什麼樣的「不可思議」嗎?

  世界的海洋、高山、河流、城市、國家、地圖上的邊境,存在許多有趣的謎團,充滿了驚喜與好多令人意想不到的知識。只要你願意,隨時都能前往世界上的每個角落;用手指輕點滑鼠,就能收到來自各地的最新脈動。

  即便如此,我們所能探尋的往往只是冰山一角,其實還有好多好多陌生的人事物正與我們在同一時空下快速流動。攤開世界地圖,從我們位居的彈丸之國往外看,從前覺得理所當然的「常識」,不知不覺變得有趣了起來……
你還沒發現什麼奇怪之處嗎?

  ☆本書運用地圖為主線,呈現各地不為人知的雜學。
  對世界人文、地理或是對雜學、冷知識有興趣的你,絕對不可錯過。

作者簡介

生活科學(Life Science)

  廣泛運用各種資訊網絡,收集國內外資訊,以獨自切入點製作書籍的企畫編輯組織。本編輯組織以辛辣觀點廣獲好評,從與生活緊密連結的實用資訊,乃至於地理、歷史等知識雜學等,編輯領域相當廣泛。編輯著作另有《讓你對世界經濟一目了然的地圖冊》(三笠書房)。

譯者簡介

鄭曉蘭

  古怪難搞的水瓶女,興趣是與主流唱反調,夢想是踏遍世界各個角落,身分是譯者同時也是華語教師、特約記者,還曾客串日語教師與國際新聞編譯。熱愛文字與創作,將閱讀寫作還有錢領的「翻譯」,視為老天賞賜的終極夢幻職業。投身譯海近十年,期盼本著「打死不退、窮死不休」的情操,邁向下一個十年。其他譯作包括《習慣改變了,頭腦就會變好:東大生教你的七個學習習慣》、《忘雪》(以上為麥田出版),《一切終將遠去》、《美麗的孩子》(以上為角川出版)等。

Community Stats

Have it in their library

0

Are reading it right now

0

Are willing to exchange it

About this Edition

Language

Chinese (Traditional)

Publisher

Publication Date

Dec 9, 2011

Format

Paperback

Number of Pages

224

ISBN

986173712X

ISBN-13

9789861737126