ᵉl Principiŋ. sa i disegni dᵊ l’Autorᵊ by Antoine de Saint-Exupéry
ᵉl Principiŋ. sa i disegni dᵊ l’Autorᵊ by Antoine de Saint-Exupéry

ᵉl Principiŋ. sa i disegni dᵊ l’Autorᵊ

von Antoine de Saint-Exupéry

Übersetzt von Loris Sangelantoni

( )( )( )( )( )(0)

0Rezensionen0Zitate0Notizen

Beschreibung

Arfattʰ (com’ha pudut) in Sᵊnigajes da Loris Sangelantoni. In famiglia, quando ero bambino, se mi usciva una parola in dialetto, venivo rimproverato, perché “parlare italiano” era visto come simbolo di evoluzione sociale. Oggi, riscoprire il dialetto ha il significato di far sopravvivere un qualcosa destinato, con ogni probabilità, a scomparire nel giro di una o due generazioni. Non sta a me fare confronti tra passato e presente, qui davvero inopportuni, ma devo evidenziare che la mia vita si è svolta parallelamente a uno straordinario cambiamento sociale, tecnologico, economico e culturale della società nella quale vivo. In fin dei conti, sono nato solo sette anni dopo la fine della seconda guerra mondiale, e pare l’infinito passato…
Loading...