出走
by Alice Munro, 艾莉絲.孟若
(*)(*)(*)(*)( )(1,196)
《紐約時報》年度小說、格勒爾獎得獎作品 人稱當代契訶夫,氛圍直追小津安二郎   本書充滿濃郁的故事性和畫面性。文字明晰卻透著神祕,電影感強烈,且帶有獨到張力,讀來玄妙有如人生。以〈出走〉該篇為例,年輕妻子想藉鄰人幫忙離家,不料丈夫卻另有打算,這樣的故事只有孟若能寫出社會版新聞的框架,正如以文字簡鍊著稱的散文作家張讓所言:孟若的小說神祕之處就在「能夠寓非常於日常」。 獲獎記錄 《紐約時報》年度小說、 格勒爾獎得獎作品 書評 北美最佳小說家!一部驚人之作。-《紐約時報》書評   《出走》是一大盤航行於閃閃發光冰層中、配有珍珠色湯匙的鱘魚魚子醬。你記得:這也是為何你進食、悅讀、做愛,諸如此類事情,還滿懷崇拜和欣喜。 -《華盛頓郵報》 作者簡介 艾莉絲.孟若(Alice Munro)   1931年生,在加拿大安大略省的溫文鎮長大,進過西安大略省大學。已出版的短篇小說集包括《感情遊戲》、《快樂色調之舞》、《我一直想告訴你的一件事》、《乞丐女僕》、《木星的月亮》、《愛情進展》、《我年輕時的朋友》、《公開的秘密》、《短篇選集》和《一位好女子的愛》,再加上長篇小說《女孩和女人的生活》。 孟若在傑出的寫作生涯中得過許多國際文學獎,包括加拿大的總督總文學獎、格勒爾獎(Giller Prize) 、萊南文學獎(Lannan Literary Award)、史密斯獎(W. H. Smith Award),以及美國國家書獎的書評人獎。 譯者簡介 張讓   原名盧慧貞:福建漳浦縣人。作品曾獲首屆《聯合文學》中篇小說新人獎、《中國時報》散文獎、《聯合報》長篇小說推薦獎,並多次入選各年度散文選或小說選。散文集《剎那之眼》曾獲《中國時報》開卷十大好書。著作包括短篇小說集《並不很久以前》、《我的兩個太太》、《不要送我玫瑰花》,長篇小說《迴旋》,散文集《空間流》、《急凍的瞬間》、《飛馬的翅膀》、《當世界越老越年輕》和《兩個孩子兩片天》(與韓秀合著)等。並譯有《初戀異想》、《感情遊戲》和《人在廢墟》。現定居美國。

All Quotations

6 + 28 in other languages
The Boy Bands Have WonThe Boy Bands Have Won added a quotation
She began to make jokes to Willard. In front of Robin she said, "You know that our girl here has started having mysterious adventures in Stratford? Oh yes. I tell you. Came home smelling of drink and goulash. You know what that smells like? Vomit."
The Boy Bands Have WonThe Boy Bands Have Won added a quotation
She began to make jokes to Willard. In front of Robin she said, "You know that our girl here has started having mysterious adventures in Stratford? Oh yes. I tell you. Came home smelling of drink and goulash. You know what that smells like? Vomit."
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
她從沒像在那些置身陌生人間的時候,覺得那樣自由自在。看完了戲她會走到鎮上,沿河,找家不太貴的地方吃東西——通常是吃個三明治,坐在櫃檯邊的凳子上。等到七點四十搭火車回家。就是這樣。然而那幾個小時給了她信心,讓她覺得她將回去的生活儘管顯得克難又不足,但只是暫時的,輕易就可以忍受。在那後面有種光華,在那生活、那一切背後有種光華,經由火車窗的陽光表現出來。夏日原野上的陽光和長長的投影,像留在她腦海裡的戲劇。-"弄人", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
她從沒像在那些置身陌生人間的時候,覺得那樣自由自在。看完了戲她會走到鎮上,沿河,找家不太貴的地方吃東西——通常是吃個三明治,坐在櫃檯邊的凳子上。等到七點四十搭火車回家。就是這樣。然而那幾個小時給了她信心,讓她覺得她將回去的生活儘管顯得克難又不足,但只是暫時的,輕易就可以忍受。在那後面有種光華,在那生活、那一切背後有種光華,經由火車窗的陽光表現出來。夏日原野上的陽光和長長的投影,像留在她腦海裡的戲劇。-"弄人", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
生命裡最重要的,哈利告訴過羅蘭,是帶著興趣活在世上。睜開眼睛,在所有你遇見的人裡看見可能性——看見人性。- "侵犯", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
生命裡最重要的,哈利告訴過羅蘭,是帶著興趣活在世上。睜開眼睛,在所有你遇見的人裡看見可能性——看見人性。- "侵犯", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
後來,形容到這一段,她生命這個變化時,葛麗絲可能會說——她也真的這麼說——就好像一扇門在她身後哐啷一聲關上了。然在當時並沒有哐啷聲——只有安靜順從漣漪般盪過她,那些被離棄的人的權力順利地取消了。- "激情", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
後來,形容到這一段,她生命這個變化時,葛麗絲可能會說——她也真的這麼說——就好像一扇門在她身後哐啷一聲關上了。然在當時並沒有哐啷聲——只有安靜順從漣漪般盪過她,那些被離棄的人的權力順利地取消了。- "激情", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
好似在她肺臟某處有隻殺人針,若她小心呼吸,便不會感覺到。可是每隔不久她就得深呼吸一下,尖針還是在那裡。- "出走", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
好似在她肺臟某處有隻殺人針,若她小心呼吸,便不會感覺到。可是每隔不久她就得深呼吸一下,尖針還是在那裡。- "出走", 出走
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
It was as if she had a murderous needle somewhere in her lungs, and by breathing carefully she could avoid feeling it. But every once in a while she had to take a deep breath, and it was still there. -Runaway
Rock 'n' Roll StarRock 'n' Roll Star added a quotation
It was as if she had a murderous needle somewhere in her lungs, and by breathing carefully she could avoid feeling it. But every once in a while she had to take a deep breath, and it was still there. -Runaway