華麗島的冒險
華麗島的冒險

華麗島的冒險

日治時期日本作家的台灣故事

Translated by 涂翠花, 蔡建鑫, Co-curator 王德威, 黃英哲
(*)(*)(*)(*)(*)(23)
5Reviews0Quotations0Notes
Description
本書乃精選十篇代表性作品,讓讀者一窺日本作家如何營造出不同樣貌的台灣,並藉此喚起對日治時期文學更多方位的閱讀與研究。

  這幾年台灣研究當紅,殖民時期的台籍作家名氣不論大小,都已經上了封神榜。相形之下,日本作家如何看待台灣的議題似乎乏人問津。這也許和語言訓練、國族文學範疇的限制有關,但也顯示了我們觀察台灣文學的殖民和後殖民經驗時所面臨的盲點。

  在老中青各代哈日或讎日的情結交錯下,「日本」每每被抽象化符號化,要不成?一種誘惑,就是成?一種壓力。我們似乎缺乏同樣的好奇來探問,在日本殖民台灣的同時,台灣如何浮現於日本的地表,影響日本的社會知識和日常生活實踐?如果我們不能,或不願,接近日本想像中台灣複雜的面貌,我們又如何解構日本殖民主義的幽靈?

  比起歷史、社會和人類學學者,以文學研究者的角度更有立場來?應以上的問題。出入史料和虛構,田野調查和文本細讀之間,我們對殖民者患得患失的欲望,或被殖民者愛恨交織的「感情結構」,可以作出細膩的觀照。畢竟,沒有了文學材料的支撐,又如何談「異國情調」、談「文化霸權」和「嘲仿」、「想像的共同體」這些晚近後殖民理論?

  《華麗島的冒險》精選的十篇作品(由於佐滕春夫和西川滿的作品已有相當數量翻譯成中文,故本書不再收入),創作的時間橫跨一九二五年至一九六三年,創作的?容主要集中在日本殖民統治全盛時期的二、三?年代,以迄日本戰敗、撤離台灣的四○年代中期。?讀這些作品,我們不禁驚異「台灣」做?政治、種族、經濟、階級,甚至性別符號,如何滲入日本的文學創作意識,激發出種種形象。台灣不必總是以一則豔異的傳奇出現在讀者眼前。不同陣營、風格的作家--從新感覺派到社會主義--可以營造出不同的台灣。

  「在那帝國疆域的南方,台灣是「?地」自我放逐者的棄地,也是有志打天下者的機會之島。是欲望投閒置散的淵藪,也是欲望繁殖糾葛的溫床。是殖民資本主義次等生?的工廠,也是衝破階級樊籬、改造社會關係的試驗所。台灣是女性,既充滿蓬勃天真的生氣,也不乏墮落頹靡的種子;台灣也是男性,既激發出日本已不復得見的「原始的激情」,也照映遊子戌客、悵然若失的情懷。無論如何,因?台灣,日本作家得以重新審視「?地」,以及?心,變動不居的風景。而這風景與日本現代性的體驗,從野心到挫折,息息相關。」

  這本選集始於一個從未踏上台灣土地者的虛擬幻象,終於一個從台灣撤退的軍人的懸疑回憶。但在兩者之間,殖民和被殖民者所共同經歷的齟齬曖昧、暴力衝突卻不是幻象,也不應該從歷史記憶?消失。在這層意義上,這本選集恰恰見證了一段日本殖民者的台灣紀事。
Loading...