Sferoj 2 by Arkadij Strugackij, Boris Strugackij, Enrique Lazaro, Félix Obes Fleurquin, Herbert W Franke, István Nemere, Jaroslav Veis, Jorge Luis Borges, Mike Kesterton, Milutin Žikić, R. A. Lafferty, Stefan Weinfeld, Sören Nylin
Sferoj 2 by Arkadij Strugackij, Boris Strugackij, Enrique Lazaro, Félix Obes Fleurquin, Herbert W Franke, István Nemere, Jaroslav Veis, Jorge Luis Borges, Mike Kesterton, Milutin Žikić, R. A. Lafferty, Stefan Weinfeld, Sören Nylin

Sferoj 2

Sciencfikcio kaj fantasto
by Arkadij Strugackij, Boris Strugackij, Enrique Lazaro, Félix Obes Fleurquin, Herbert W Franke, István Nemere, Jaroslav Veis, Jorge Luis Borges, Mike Kesterton, Milutin Žikić, R. A. Lafferty, Stefan Weinfeld, Sören Nylin

Translated by Liven Dek, Andrej Ananjin, Zbigniew Sienkiewicz, Yves Bellefeuille, Csaba Finta, Giulio Cappa, Li Jing-yi, Gunnar Gällmo, Ju Reutov, Fernando de Diego, Eckhard Bick, Gao Wei, Adolf Staňura, Karl Pov, Curated by Miguel Gutiérrez Adúriz
( )( )( )( )( )(0)
0Reviews0Quotations0Notes
Description
"Sferoj 2" estas libro el la serio Sferoj. Ĝi estas sciencfikcia rakontaro. Kompilis ĝin Miguel Gutiérrez Adúriz, kaj eldonis ĝin Grupo Nifo en 1983.

Enhavo:
- Antaŭparolo
- "La biblioteko de Babelo", el "La biblioteca de Babel" de Jorge Luis Borges (tradukis Giulio Cappa)
- "La renkontiĝo" de Jaroslav Veis (tradukis Adolf Staňura)
- "Mova Sun Vukong" (tradukis Gao Wei kaj Li Jing-yi)
- "Signalo por pluvivi", el "Signal zum überleben" de Herbert W. Franke (tradukis Eckhard Bick)
- "La urbo, kies nomo estis Kadavro-pluva" de Enrique Lazaro (tradukis Fernando de Diego)
- "Malkaŝo" de István Nemere (tradukis Csaba Finta)
- "La medikamento", el "Lek" de Milutin Žikić (tradukis Csaba Finta)
- "Kelkaj vortoj de Joĉjo" de Mike Kesterton (tradukis Yves Bellefeuille)
- "Kulero" de Stefan Weinfeld (tradukis Zbigniew Sienkiewicz)
- "Tre soleca loko" de Sören Nylin (tradukis Gunnar Gällmo)
- "Rendevuo" de Arkadij kaj Boris Strugackij (tradukis Andrej Ananjin kaj Ju Reutov)
- "Feliĉan datrevenon", el "Feliz Cumpleaños" de Félix Obes Fleurquin (tradukis Liven Dek)
- "Ĝinjo volvita en suno", el "Ginny wrapped in the Sun" de R.A. Lafferty (tradukis Karl Pov)
Loading...