Una stanza tutta per sé by Virginia Woolf
Una stanza tutta per sé by Virginia Woolf

Una stanza tutta per sé

by Virginia Woolf

Translated by Maura Del Serra, Preface by Armanda Guiducci
(*)(*)(*)(*)(*)(3,679)
446Reviews165Quotations6Notes
Description
Introduzione di Armanda Guiducci
Traduzione e prefazione di Maura Del Serra
Edizione integrale
Illustre capostipite dei manifesti femminili del Novecento europeo, e primo brillante intervento della Woolf sul tema «donne e scrittura» (allora oggetto di un dibattito oggi banalizzato più che superato), Una stanza tutta per sé è un piccolo trattato ironicamente immaginifico, personalissimo nella misura godibilmente tesa di toni e motivi (il conversational, le proiezioni letterarie, l’analisi sociale, la satira, la visione). Il leitmotiv della stanza, grembo e prigione dell’anima femminile, si allarga fino a comprendere tutti i luoghi della dimora umana: la natura, la cultura, la storia e infine la «realtà» stessa nella sua inquietante-esaltante molteplicità.«Ma, direte, Le abbiamo chiesto di parlare delle donne e il romanzo – cosa c’entra avere una stanza tutta per sé? Cercherò di spiegarmi. Quando mi avete chiesto di parlare delle donne e il romanzo, mi sono seduta sulla riva di un fiume e ho cominciato a chiedermi cosa significassero queste parole.»
Loading...