異鄉人 by Albert Camus
異鄉人 by Albert Camus

異鄉人

L'étranger

by Albert Camus

Translated by 劉俐

(*)(*)(*)(*)(*)(5)

1Review0Quotations0Notes

Description

以「今天,媽媽死了」直白破題,在生平第一部作品中,卡繆以一位「社會異鄉人」──莫禾梭的遭遇,提出最赤裸的生存之問:假使生命徒勞終於死亡,人如何面對?當世俗價值挑戰人的內在真實,人如何抉擇?

結束母喪的主角莫禾梭,和友人出遊海灘,無奈相逢友人仇家,而海水滾燙、陽光熾烈,暈眩中他不意扳機走火,把人射倒。入獄的他,被控訴的卻是對母親生前冷漠不孝。檢察官、記者、評審團,每個人帶著社會那一套道理輪番上場,把他塗抹成天生的惡人,對槍枝走火的過程無人聞問,讓人分不清法庭是彰顯正義之所,還是上演荒謬劇的舞臺。

不願說謊的莫禾梭,選擇忠於自己而活。即使遭遇荒謬,他肯定今世的幸福。誠如卡繆在《薛西弗斯的神話》寫道:「朝向山頂的戰鬥本身就足以充實人心。」

正因意識到生命的荒謬,才能在悲劇中找到幸福。正因面對生命的脆弱與絕望,才能活得淋漓盡致。這就是人的終極反抗。

本書特色

・卡繆逝世六十週年中文版新譯
・最值得珍藏的名家譯本──前巴黎文化中心主任、淡江大學法文系副教授劉俐翻譯
・忠於原著,還原小說直白無修飾的風格,與「無意識」技法運用,回歸卡繆中性、冷調、口語化的「零度書寫」。
・名家介紹導讀作家卡繆一生、闡釋《異鄉人》及主角生命觀。
Loading...