一街
0

Recensioni

0

Citazioni

0

Note

一街

Taipei, Taiwan

In Anobii dal 29 giu 2007

20Following30Follower

Bacheca

一街
一街
難道說的是冷藏庫物語嗎?!!!
那是絕版書耶!!
"羞恥心薄弱的人反而容易勝任"
我覺得還要加上好奇心旺盛
因為有些事情也不大需要只有禮義廉,例如:xx名人家的小狗生了幾隻,n公n母之類的新聞,不過記者通常報的都不是這類狗事= =+.

大亨小傳很多人推耶,但我還沒讀完過Orz......
一街
一街
翻譯和採訪記者都是恐怖的工作,至少對我來說是,非 常 恐 怖
不過就像世界上大多數事情一樣,羞恥心薄弱的人反而容易勝任
話說回來,我比較喜歡看那些會仿佛得見地獄大門的譯者謹慎恐懼小心翼翼的作品
關於翻譯這個主題我會想到:克莉絲蒂,梅崗城故事,波赫斯,大亨小傳,嗯
歌劇內的歐蘭朵有不同的氣勢,蠻少故事能跨越不同領域而不失精彩.

應該是它的年代還沒有超過理解範圍外,所以讀起來還算ok吧!不然像尤利西斯或愛彌兒這兩本,怎麼都讓人難以下嚥~"~,翻譯及年代我想是有點關係的,而且非比尋常.
一街
一街
我把吳爾芙神話了!!才女光環+意識流聽起來很迷幻,還以為歐蘭朵會難讀到想哭,結果還好。古今中外才子才女們的煩惱思緒原來我也看得懂耶!此乃讀書人最快樂的10大時刻之一 [原來我不笨啊]
又,圖書館果然是好物啊,又又,蒂妲絲雲頓真是帥到爆表啊,嘎嘎嘎
歐蘭朵蠻有趣耶
以前為了感受故事的內容
還買了歌劇版cd聽= ="
不過書倒是不知道為什麼都沒買過
只有去圖書館借
一街
一街
所以說,圖書館是真是我們的好盆友阿,請大家要多多愛用歐~[心]
HAHA那我也去看看我們這圖書館有沒有好了,最近很多書也都去圖書館借.
一街
一街
私以為明明討論文化現象,卻要取個"心底的中國"這類臆測過度的標題有廣告不實的嫌疑.不過看看中港台三地的村上現象還滿有意思的。
最後,本書乃圖書館借來,叫我花錢買應該也是下不了手。又,我都邊讀邊反駁藤井教授的觀點XD